22 Feb '15 16:11>1 edit
The Meaning of the Word "Repent"
The Meaning of the Word "Repent" in the Koine Greek of the Word of God is grossly misunderstood by many well intentioned believers in Christ. For example: "I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.” (Acts 20:21) simply means they have considered His claims and have "change their minds" about the person of Jesus Christ. Whether there's an emotional appreciation involved or not is never the issue in salvation.
“For God so loved the world, that He gave His only begotten [uniquely born] Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life. For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him." (John 3:16-17) I'd invite my agnostic and atheist friends to reconsider their rejection of Christ.
The Meaning of the Word "Repent" in the Koine Greek of the Word of God is grossly misunderstood by many well intentioned believers in Christ. For example: "I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.” (Acts 20:21) simply means they have considered His claims and have "change their minds" about the person of Jesus Christ. Whether there's an emotional appreciation involved or not is never the issue in salvation.
Mistranslations:
The meaning of the Greek metanoia/μετάνοια is very different from the meaning of the English repentance, and the meaning of the Greek metanoeō/μετανοέω is very different from the meaning of the English repent. Therefore, Walden describes the translation of metanoia as repentance as "an extraordinary mistranslation."
The translation of metanoia as repentance began in the 2nd century when the Greek metanoeō was translated into the Latin as poenitentiam agite.
In biblical Greek, metanoeō/μετανοέω and metanoia/μετάνοια signify a "change of Mind, a change in the trend and action of the whole inner nature, intellectual, affectional and moral."
http://en.wikipedia.org/wiki/Metanoia_(theology)
Strong's Concordance:
metanoeó: to change one's mind or purpose
Original Word: μετανοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: metanoeó
Phonetic Spelling: (met-an-o-eh'-o)
Short Definition: I repent, change my mind
Definition: I repent, change my mind, change the inner man (particularly with reference to acceptance of the will of God), repent.
HELPS Word-studies
3340 metanoéō (from 3326 /metá, "changed after being with" and 3539 /noiéō, "think" ) – properly,
"think differently after," "after a change of mind"; to repent (literally, "think differently afterwards" ).
http://biblehub.com/greek/3340.htm
“For God so loved the world, that He gave His only begotten [uniquely born] Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life. For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him." (John 3:16-17) I'd invite my agnostic and atheist friends to reconsider their rejection of Christ.