Go back
“One Hundred Thousand Billion Sonnets

“One Hundred Thousand Billion Sonnets"

Culture

Bosse de Nage
Zellulärer Automat

Spiel des Lebens

Joined
27 Jan 05
Moves
90892
Clock
08 Oct 08
Vote Up
Vote Down

One for ChronicLeaky:
http://www.growndodo.com/wordplay/oulipo/10%5E14sonnets.html

C
Don't Fear Me

Reaping

Joined
28 Feb 07
Moves
655
Clock
09 Oct 08
2 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
One for ChronicLeaky:
http://www.growndodo.com/wordplay/oulipo/10%5E14sonnets.html
I < 3 Oulipo.

Bosse de Nage
Zellulärer Automat

Spiel des Lebens

Joined
27 Jan 05
Moves
90892
Clock
10 Oct 08
Vote Up
Vote Down

Originally posted by ChronicLeaky
I < 3 Oulipo.
Any particular favourites?

C
Don't Fear Me

Reaping

Joined
28 Feb 07
Moves
655
Clock
10 Oct 08
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Any particular favourites?
I've seen the sonnet multitudes before, but never automated.

I really like Queneau's "Exercises in Style" (which I've only read in English translation) and I recently read "A Void", the English translation of Perec's famous liopgram (and a bad self'-referential instructive pun in its own right). I'm more drawn to the idea of Oulipo than versed in its verses -- for one, I read French merely functionally, so a lot of their work would be lost on me. Best is Claude Berge's "Who Killed the Duke of Densmore?", however, at least if one is combinatorially inclined, which a polysonnetisseur is likely to be.

Actually, I may take up lipography myself, since, among other typographical idiosyncracies, my keyboard renders the central letters as "g5" and "h6".

Bosse de Nage
Zellulärer Automat

Spiel des Lebens

Joined
27 Jan 05
Moves
90892
Clock
16 Oct 08
Vote Up
Vote Down

Originally posted by ChronicLeaky

Actually, I may take up lipography myself, since, among other typographical idiosyncracies, my keyboard renders the central letters as "g5" and "h6".
Of perhaps related interest: http://jacketmagazine.com/36/hoover.shtml

Shallow Blue

Joined
18 Jan 07
Moves
12477
Clock
17 Oct 08
Vote Up
Vote Down

Originally posted by ChronicLeaky
I really like Queneau's "Exercises in Style" (which I've only read in English translation) and I recently read "A Void", the English translation of Perec's famous liopgram (and a bad self'-referential instructive pun in its own right). I'm more drawn to the idea of Oulipo than versed in its verses -- for one, I read French merely functionally, so a lot of their work would be lost on me.
Generally speaking, I concur, but I found the Exercises easier to read than most French books, exactly because of their great intracontextuality (to coin a word that some Frog probably already coined before me).

Richard

Bosse de Nage
Zellulärer Automat

Spiel des Lebens

Joined
27 Jan 05
Moves
90892
Clock
10 Nov 08
Vote Up
Vote Down

Try this:

http://www.arras.net/kluge/

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.