KellyJay posted a link, http://www.biblegateway.com/versions/, that has a list of different Bible versions, including a Hawai’i Pidgin version of the NT. Here is an excerpt from Matthew. I think it is pretty special that someone would go to such lengths for a small population, and it's just one such translation. I would like to have a translation that is so "candid."
Jesus Wen Born
18 Now befo Mary born Jesus, da Christ guy, da Spesho Guy God Wen Send, dis wen happen. Mary, she make ready fo marry Joseph. But befo dey wen marry, dis wat wen happen: God's Good an Spesho Spirit wen make her get hapai. 19 Joseph, da guy dat goin come her husban, he one guy dat do da right ting everytime, an he no like make her shame to da peopo. So he tink, “I no goin marry her, but I no goin tell nobody.”
20 But wen he stay tinking lidat, right den an dea, one angel messenja guy from da Good Boss Up Dea Inside Da Sky come by him, wen he stay dreaming. Da angel guy say, “Eh Joseph! You from King David ohana. No scared take Mary fo come yoa wife, cuz she hapai from God's Spirit dat stay good an spesho. 21 She goin born one boy, an you goin name him Jesus, cuz he goin take his peopo outa da kine bad stuff dey do.” 22 All dis happen jalike Isaiah wen say, da guy who talk fo God long time ago,
“Listen! One young wahine
Who neva sleep wit nobody,
Goin get hapai.
She goin born one boy.
Dey goin name him Emmanuel.”
(“Emmanuel” stay mean, “God stay hea now wit us guys.” )
This is a translation for a small population for whom it is their main language, and I find it oddly moving, to read.
The link to the Hawai’i Pidgin NT in its entirely is: