@fmf saidGood News (and I like original language, I will see if I can understand all (which I probably can't - subtitles are really helpful sometimes) π
Film: Das Boot
Verdict: Classic, brilliant etc.
Very Bad Idea: Make it into a TV series.
Reality: the TV series version is excellent.
Caveat Emptor: it's got subtitles [dialogue is in German, French, English]
@fmf saidYes brilliant! I watched the TV series years ago then we got the DVD. I didn’t mind the subtitles though my ex is fluent in German.
Film: Das Boot
Verdict: Classic, brilliant etc.
Very Bad Idea: Make it into a TV series.
Reality: the TV series version is excellent.
Caveat Emptor: it's got subtitles [dialogue is in German, French, English]
@drewnogal saidOoh er...
Yes brilliant! I watched the TV series years ago then we got the DVD. I didn’t mind the subtitles though my ex is fluent in German.
Film, 1981, almost 5 hours long.
TV series, 2018, 8x one hour parts.
@drewnogal saidWas that the version with Herbert Gronemeyer in one of the roles?
@FMF
The old series was in b&w which adds to the drama.
@moonbus saidIt is, the 2004 version with subtitles. Funny that I should have thought it was in black & white? It always was in colour but it is pretty dark in a submarine π
Was that the version with Herbert Gronemeyer in one of the roles?
@drewnogal saidsorry Drew not my cup of tea.
It is, the 2004 version with subtitles. Funny that I should have thought it was in black & white? It always was in colour but it is pretty dark in a submarine π
@badradger saidNot sure why but I go for things in which people are faced with misery, stress and suffering.
sorry Drew not my cup of tea.
The german word ‘schadenfreude’ certainly fits with me. π
@drewnogal saidWell everyone has their own 'cup of tea' so to speak. π
Not sure why but I go for things in which people are faced with misery, stress and suffering.
The german word ‘schadenfreude’ certainly fits with me. π
-VR
@drewnogal saidAt what Point was there reason for Schadenfreude?
Not sure why but I go for things in which people are faced with misery, stress and suffering.
The german word ‘schadenfreude’ certainly fits with me. π
When they were sunk and came back to the surface? (Schadenfreude on the British) When they lost their submarine in the Harbour?
When the machinist lost it...or when he came to the Captain to apologize?
When the submarines nearly hit each other in the midst of the Atlantic?
When they torpedoed the British ship and realized there had been People still on it?
@ponderable saidI was just having a joke about my choice of films in general. π
At what Point was there reason for Schadenfreude?
When they were sunk and came back to the surface? (Schadenfreude on the British) When they lost their submarine in the Harbour?
When the machinist lost it...or when he came to the Captain to apologize?
When the submarines nearly hit each other in the midst of the Atlantic?
When they torpedoed the British ship and realized there had been People still on it?
Having got to know the characters in this film I felt sadness for both sides. The final scene, after they had survived such a terrible ordeal, was tragic. I don’t remember most of the details you give. Will need to watch it again I think.
@drewnogal saidIt was years ago that I saw it; I remember it as being very moody and claustrophobic. I don't think schadenfreude is what you mean though. Schadenfreude means taking pleasure in others' misfortunes, and that is not what the film is about. It's more about the struggles, especially the psychological struggles, of men in combat, their sense of duty and honour and desperation in a terrifying and hopeless situation.
It is, the 2004 version with subtitles. Funny that I should have thought it was in black & white? It always was in colour but it is pretty dark in a submarine π