Originally posted by NordlysCollected Poems of W. B. Yeats, Macmillian (Definitive edition 1956,
Yeats using American spelling? That just can't be right!
pgs 40-41)... the exquisite wistful love poem, "When You are Old"
"When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
"How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
"And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon a mountain overhead
And hid his face amid a crowd of stars."
______________
Note: Nordlys, sorry for misspelling 'grey'.
Originally posted by Grampy BobbyNow I'm getting a little verklempt. Talk amongst yourselves.
Collected Poems of W. B. Yeats, Macmillian (Definitive edition 1956,
pgs 40-41)... the exquisite wistful love poem, "When You are Old"
"When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
"How many loved your m ...[text shortened]... a crowd of stars."
______________
Note: Nordlys, sorry for misspelling 'grey'.
Seriously, I love that poem. 🙂