Originally posted by rgoudie
I may have taken liberties to include as many problem words as I could in that sentence.
I must admit that this thread is really a pet peeve thinly disguised as a set of questions.
What is it with all the poor grammar that is being sent throughout the Internet.
some clarifications: "your" is the possessive of the pronoun "you" ("is this your chess clock?", and "is this set yours?"; "you're" is a contraction for "you are". incorrect
forms: youre, your's, you's.
"there" denotes place, usually opposed to "here" and "there's" is a contraction for "there is"; "their" is the possessive of "they" ("their chess set"; "this board is theirs" ); and "they're" is a contraction for "they are". incorrect:
they'r, thei'r, their's, theres.
"to" is used as a prepostion indicating direction ("move rook to a5" ) or as part of the infinitive form of verbs ("to move" ). "too" means "overly" or "also". "two" is a number.
"who's" is a contraction for "who is" or "who has" ("who's on first?" or "who's been eating my porridge?" ), while "whose" is the possessive of "who". the only incorrect
form i have seen is "who'se"(!).
i have seen more idiotic usage cropping up also. such as omitting apostrophes in contractions ("ill", "im", and "wed" for "i'll" "i'm", and "we'd" ), and the converse, such as "it's" (= contraction for "it is" or "it has" ) when "its" (the possessive of the pronoun "it" ) is meant; and redundancies such as "atm machine" (the machine that manufactures automated teller machines?), "pin number" (might have significance in a bowling alley) "hiv virus" (the virus that attacks the human immunodeficiency virus?), and one i've been seeing more of lately, "faqs" or "faq's". the former would be okay if you had several lists of frequently asked questions, but the latter is ridiculous: "frequently asked questions's"!
here are more pet peeves of mine:
him and i went to the chess tournament.
this chess set is for you and i and is a gift from my brother.
how come you wasn't at the meeting?
i went to the grocery store and bought peas, carrots, beans, and etc. [or, even worse, ect.].
these last two show ignorance of foreign abbreviations. "etc." is latin for "et cetera
, meaning "and so on". "and etc." is thus redundant, and "ect." is simply wrong.
"rsvp" is french for "repondez s'il vous plai
" and is translated as 'please reply" though the literal meaning is "reply if it pleases you". "please rsvp" is thus "please please
reply" which sounds like a beg.
by the way, if you see any misusages in my writing (except for placement of quotation marks at the end of sentences or before commas, which is a personal preference), they are typos--i miss a number of them.
darn-a quote followed by right paren is a smiley! i had to go back and put spaces in each place i did that!
i just wish you hadn't had to use an example involving footwear. *g*