14 Oct '09 04:27>
Originally posted by vistesdIt is neither death nor life we cherish, we bide our time together in mindfulness and love steeped😵
Thank you, old friend. I hope that you and your beloved Maria are both well.
Originally posted by vistesdI suspect though that the real problem is that the meaning is not contained in the language but rather in the knowledge and culture of the speaker (writer) and that that may be lost. It is often lost during translation but it is also similarly lost as culture changes over time and as people of different cultures learn the language.
The point (and I think Bosse’s point) is that such terms from a polysemous language such as Biblical Hebrew cannot be simply and accurately translated into another language without leaving some of their meanings behind. This is why traditional rabbinical hermeneutics is geared against what rabbi and scholar Marc-Alain Ouaknin called the “idolatry of the one ‘right’ meaning”.
Originally posted by twhiteheadHi, tw! Hope you are well.
I suspect though that the real problem is that the meaning is not contained in the language but rather in the knowledge and culture of the speaker (writer) and that that may be lost. It is often lost during translation but it is also similarly lost as culture changes over time and as people of different cultures learn the language.
Even people of the sa o understand the authors true meaning - as is usually the case when Christians read the Bible.
Originally posted by vistesdI think I understand you, or at least I have got meaning out of what I have read, whether that is my own constructed meaning as assisted by your words or whether it is your intended meaning is not that important.
I don’t know if I’ve explained that very well.
Originally posted by twhiteheadThis is a fine argument, and along with vistesd I will try to give it a shot from a different angle; when it boils down to abstract ideas like Shekinah/ Mulaprakirti, which are part of a specific meditative structure and they have to be understood by means of both conceptual and non-conceptual awareness, at a given time we are forced to leave the book behind and to start thinking (building up our position according to our given point of attention, that is) on our own. This means that meditation becomes as practical as, say, chess: you may be well aware of the theory, however many times you have to depend solely on yourself in order to improvise, and there is nothing that you can use in order to get a grip because there is nothing that can work this way due to the fact that it is impossible to know what exactly would be the outcome once you collapse the wavefunction. You are all alone.
I suspect though that the real problem is that the meaning is not contained in the language but rather in the knowledge and culture of the speaker (writer) and that that may be lost. It is often lost during translation but it is also similarly lost as culture changes over time and as people of different cultures learn the language.
Even people of the sa ...[text shortened]... o understand the authors true meaning - as is usually the case when Christians read the Bible.
Originally posted by twhiteheadWell, we have a nice little patchwork quilt of interrelated ideas here! I just want to add two more, the first with regard to your original point about language, culture and communication; the second spinning off your comment about fiction, and bb’s “oasis”.
I think I understand you, or at least I have got meaning out of what I have read, whether that is my own constructed meaning as assisted by your words or whether it is your intended meaning is not that important.
I think the effect can be understood even better when discussing fiction. A good author can lead you to imagine far more than what is contained intent. It is quite rare to see anyone actually change their opinions after reading the Bible.
Originally posted by vistesdYes; so I trade your whole post with these four words:
Well, we have a nice little patchwork quilt of interrelated ideas here! I just want to add two more, the first with regard to your original point about language, culture and communication; the second spinning off your comment about fiction, and bb’s “oasis”.
The [b]first: Most of us, I think, tend to think in language. And our habitual thought pat ...[text shortened]... ive.
Now, some people will disagree that such creative approaches can be valid. That’s fine.[/b]
Originally posted by black beetleIn true modernist spirit, the shekinah anticipated Gertrude Stein's pronouncement on the rose with the serial statement I AM THAT I AM THAT I AM ...
Yes; so I trade your whole post with these four words:
-- "I am the Truth".
😵
Originally posted by Bosse de NageMethinks it tends towards the idea that there are seemingly many ways leading to the Middle Way, however they are in fact solely two: one’s inner truth and one's attitude -and both of these ways are one, because they are solely a product of the evaluation of the mind. Since this oneness is just another notion and it’s empty, it cannot exist outside of my mind; therefore “I am the Truth” and "I am who I am"
In true modernist spirit, the shekinah anticipated Gertrude Stein's pronouncement on the rose with the serial statement I AM THAT I AM THAT I AM ...
What is the sum of this statement? Is there a limiting value? Does it tend towards a point?
Originally posted by black beetleA rose is a rose is a rose ...
Methinks it tends towards the idea that there are seemingly many ways leading to the Middle Way, however they are in fact solely two: one’s inner truth and one's attitude -and both of these ways are one, because they are solely a product of the evaluation of the mind. Since this oneness is just another notion and it’s empty, it cannot exist outside of my mind; therefore “I am the Truth” and "I am who I am"
😵
Originally posted by Bosse de NageIt seems to me it's rather an illustration than a mantra; in my opinion the “inner truth” is clearly related to the idea of one's own Li, of the Li within each one of us. The problem here is that the Chinese philosophers express themselves by means of aphorisms and illustrations and allusions instead of offering a specific clear articulation and a systematic reasoning like the Western philosophers. However I see an inner synthesis between the Eastern and the Western approach during the multileveled cross check regarding the validity/ falsification of every given theory of reality that becomes the agent for my “inner truth”, because with the Eastern method I am enabled to eliminate distinctions and to tell what its object is not, whilst with the Western I can make distinctions and to tell what its object is. So I see no contradiction between these two systems.
A rose is a rose is a rose ...
Not a bad mantra actually.
Originally posted by black beetleLol yes, its bunkum! (i do not want to detract beetle from your discussion with Bosse and Visted, but indulge me just for a moment for i am having excellent correspondence with Yannis , concerning Najdorf Sicilian, he reckons that you feel ...a6 is wasted tempo, but oh, the black he is waiting and gaining some reconnaissance information, before deciding his plan, even threatening to play ...e5 if the white he permits)
The rain in Spain stays mainly in the plain although mainly it rains not in the plain of Spain; we could further agree that the Christian concept of Trinity is bonkers😵
Originally posted by robbie carrobieNope! I told Ulysses that in my opinion ...a6 is nesessary for that system -I just explained him that the Najdorf is not exactly my taste and that I prefer the Schevy, therefore I would need exhausting preparation at the Najdorf in order to overcome my antipathy for an early ..a6, an antipathy caused because of my inclination for the Scheveningen and its hybrids.
Lol yes, its bunkum! (i do not want to detract beetle from your discussion with Bosse and Visted, but indulge me just for a moment for i am having excellent correspondence with Yannis , concerning Najdorf Sicilian, he reckons that you feel ...a6 is wasted tempo, but oh, the black he is waiting and gaining some reconnaissance information, before deciding his plan, even threatening to play ...e5 if the white he permits)