Originally posted by darvlay Why work hard for a mansion in paradise when you can eek through for general admission and still get the same perks, right?
Originally posted by Bosse de Nage Pudgenik, for your persistence in the manner of an atonal serialist kicking grimly against the harmonious and melodic pricks, I salute you.
LOL!!! But, I must insist that you translate (in as many more words as it takes) that whole sentence into standard newspaper English (American newspapers, of course)--including a painstaking explanation of the pun that you might intend with "pricks" (surely you intend that, yes?). 🙂
Originally posted by darvlay Why work hard for a mansion in paradise when you can eek through for general admission and still get the same perks, right?
If your working for a reward then you are not a humble person and thinking of your reward and not the person you are helping!
Maybe there are greater prizes beyond mere admittance. You could gain admittance into heaven, or if you're extra good you could gain admittance PLUS a set of Ginsu knives! But wait, there's more...!
Originally posted by vistesd LOL!!! But, I must insist that you translate (in as many more words as it takes) that whole sentence into standard newspaper English (American newspapers, of course)--including a painstaking explanation of the pun that you might intend with "pricks" (surely you intend that, yes?). 🙂
Originally posted by Bosse de Nage Well, here is a genuinely melodic and harmonic translation ... http://www.youtube.com/watch?v=7ZgIliykTFw
"Muddy Water"; Nick Cave and the Bad Seeds, from the album Kicking Against The Pricks.
(In my translation "seven-piece robe" reads as "seersucker suit".)
Yeah. But only those who can synthesize (translate) across media/paradigms/language-games can get it. And I hate the “elitist” sound of that. “Never felt so all alone.”
Well, not with you and bb and some others out there.