Go back
polyglot proverbs

polyglot proverbs

Culture

zeeblebot

silicon valley

Joined
27 Oct 04
Moves
101289
Clock
19 May 10
Vote Up
Vote Down

http://www.archive.org/stream/polyglotofforeig00bohn/polyglotofforeig00bohn_djvu.txt

(scroll down)


Brebis trop apprivoisee de trop d'agueaux est tettee. The

sheep that is too tame is sucked by too many lambs.


...

A casa de tu hermano no iras cada serano. Go not every

evening to your brother's house.'
A casa de tu tia, mas no cada dia. Go to your mint's house,

but not every day.


...

Oncques vieil singe ne fit belle moue. An old ape never

made a pretty grimace.


...

zeeblebot

silicon valley

Joined
27 Oct 04
Moves
101289
Clock
19 May 10
Vote Up
Vote Down

the formatting sucks but the proverbs are good. and "tia" = "aunt", not "mint". probably OCR'd badly.

zeeblebot

silicon valley

Joined
27 Oct 04
Moves
101289
Clock
19 May 10
1 edit
Vote Up
Vote Down

a better copy (scanned not OCR'd)

http://books.google.fr/books?id=WWoVAAAAMAAJ&printsec=titlepage#v=onepage&q&f=false

zeeblebot

silicon valley

Joined
27 Oct 04
Moves
101289
Clock
19 May 10
Vote Up
Vote Down

Originally posted by zeeblebot
the formatting sucks but the proverbs are good. and "tia" = "aunt", not "mint". probably OCR'd badly.
the scan verifies the original said "aunt", not "mint".

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.