"I was sat at the pub drinking a beer."
"I was sitting at the pub drinking a beer."
Why is one of the two correct and why is the other wrong?
I was using the first sentence on my blog (twice) and twice I've been brought up on it.
I don't understand what's wrong with the first sentence and I would be very grateful if someone would explain it to me.
Bowmann?
Originally posted by darvlayI'm sure there's a technical reason for it but to me it looks like you are using the past tense twice in the first example.
I was sitting.
I sat.
EDIT - I have satten?
"sat" is past tense.
"was" implies past tense and the correct way of using a verb with "was" generally requires you shove an "ing" on the end of it.
Are you trying to get Nargaguna upset again by referring to this action?
Edit: I screwed up who I was "reply & quot"ing from so just to be clear, I meant YOUR first example i.e "I was sat"
Edit again: By the way, "I was sitting at the pub" should, of course, be "in the pub"
Originally posted by shavixmirI sat IN the pub
"I was sat at the pub drinking a beer."
"I was sitting at the pub drinking a beer."
[b]Why is one of the two correct and why is the other wrong?
I was using the first sentence on my blog (twice) and twice I've been brought up on it.
I don't understand what's wrong with the first sentence and I would be very grateful if someone would explain it to me.
Bowmann?[/b]
I was sitting IN the pub
I sat AT the BAR
I was sitting AT the BAR
My english isn't university level, but thats my understanding of "pub".
Hope that was of help 🙂
Originally posted by shavixmirin my line of work, i travel around in time a lot and the english language often does stumble us
"I was sat at the pub drinking a beer."
"I was sitting at the pub drinking a beer."
[b]Why is one of the two correct and why is the other wrong?
I was using the first sentence on my blog (twice) and twice I've been brought up on it.
I don't understand what's wrong with the first sentence and I would be very grateful if someone would explain it to me.
Bowmann?[/b]
As ever, there is a pattern. One approace is to consider this- the "ing" part of the verb is used plus was (the past continuous) when someone has chosen to carry out an action- I was sitting, I was painting, I was jumping. If the action is done to the person, the past tense is used with was: I was sat (= someone put me there), I was painted (= someone painted me), I was jumped (=someone jumped on me). This is Standard English.
For some reason, many dialects change this pattern for a few verbs to do with the placement of the body= I was laid when it should be I was lying; I was sat for I was sitting and I was leant for I was leaning.
Originally posted by Forest9This is an interesting analysis of the problem but I personally would need a bit of persuading before I could accept that you could be "sat" by someone or you could be "jumped" by someone (at least not with the meaning you mention).
As ever, there is a pattern. One approace is to consider this- the "ing" part of the verb is used plus was (the past continuous) when someone has chosen to carry out an action- I was sitting, I was painting, I was jumping. If the action is done to the person, the past tense is used with was: I was sat (= someone put me there), I was painted (= someone paint ...[text shortened]... when it should be I was lying; I was sat for I was sitting and I was leant for I was leaning.
I am more that willing to believe I am wrong but I don't believe you can ever correctly say "I was sat" unless using some regional colloquialism.