1. Joined
    28 Oct '05
    Moves
    34587
    20 Dec '16 00:41
    Wafat (Indonesian, and also Urdu/Arabic) ~ ever so difficult to translate exactly, but to "die" will suffice for our purposes here.
  2. Standard memberapathist
    looking for loot
    western colorado
    Joined
    05 Feb '11
    Moves
    9664
    20 Dec '16 01:40
    give up the ghost
  3. Joined
    28 Oct '05
    Moves
    34587
    20 Dec '16 01:531 edit
    Originally posted by apathist
    give up the ghost
    Interesting. I would never use this idiom to mean 'to die' but, instead, I would tend to use it/hear it in an extra-helping-of-irony way, to mean 'stop trying, surrender, throw in the towel, cease functioning' which is obviously related to the original 'to die' meaning, although I'd say I can't recall fellow Brits using it to mean 'to die' ~ although it might be that they don't seem to apply it to people but instead use it to describe machines or efforts or institutions 'dying'. Then again, my take on some idioms can be a bit trapped in aspic sometimes.
  4. Standard memberapathist
    looking for loot
    western colorado
    Joined
    05 Feb '11
    Moves
    9664
    20 Dec '16 10:571 edit
    bite the dust

    To me that idiom invokes warfare.
  5. Mar-a-Lago
    Joined
    02 Aug '11
    Moves
    8962
    20 Dec '16 11:02
    Originally posted by apathist
    give up the ghost
    Not 'Ghost of a Duke' surely.
    Always found him to be a decent sort.
  6. Joined
    28 Oct '05
    Moves
    34587
    20 Dec '16 11:32
    Originally posted by Captain Strange
    Not 'Ghost of a Duke' surely.
    Always found him to be a decent sort.
    True. But people end up giving up on him, I think.
  7. SubscriberPonderable
    chemist
    Linkenheim
    Joined
    22 Apr '05
    Moves
    655237
    20 Dec '16 11:38
    Originally posted by apathist
    give up the ghost
    that sounds like a direkt Translation of: den Geist aufgeben

    push the daisies: Die Radieschen von unten ansehen
    give up the spoon- den Löffel abgeben (actually the bucket list is the Löffelliste in German)
    den letzten Atemzug getan haben - to have breathed the last breath
  8. Account suspended
    Joined
    10 Dec '11
    Moves
    143494
    20 Dec '16 12:39
    Originally posted by apathist
    bite the dust

    To me that idiom invokes warfare.
    In my case - revisionist western from seventies 😉
  9. SubscriberGhost of a Duke
    Resident of Planet X
    The Ghost Chamber
    Joined
    14 Mar '15
    Moves
    28711
    20 Dec '16 13:40
    Originally posted by apathist
    give up the ghost
    Hey!

    😠
  10. Subscriberptobler
    Patzer
    Canberra
    Joined
    16 Oct '06
    Moves
    12006
    22 Dec '16 02:11
    To shuffle off this mortal coil
    To go to meet your maker
Back to Top

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.I Agree