Originally posted by lolofSome papers that seem to have something to do with my maternal grandparents leaving Sweden are labeled, "Flyttningsbetyg" and "Flyttningsbevis". and "Poliskammaren" in Goteborg and dated September 27, 1907, for my grandmother and grandfather (who was several years older). Soon as their ship arrived in Boston Harbor, "Amerika" they went directly to a nearby Swedish Church and were married.
In which area are the villages located?
They were both born in Kattunga, Sweden. "Flodingsos" was the name of my Grandmother's Family Home. She was the oldest of many children and carried a heavy domestic work load even as a young girl. She instilled her work ethic in us. These notes are paraphrased from my Mother's Life Story titled, "To All of My Dearest With All of My Love", December 2003, eight years to the month before her death in 2011. Volume One contains 65 pages with copies of documents and early photos as well as detailed family trees back to the early 1800's. Her concluding Volume Two (of the same title) in December, 2004, contained 36 pages with similar contents.
My cousin, Rosalie (Mom's only sister's daughter), provided the typing, assembly and ancestral research with expertise gained over the years pursuing it as one of her hobbies. As you already know, I'm still in touch with her by postal mail and email. Kind regards, Svenska Bob
Originally posted by PonderableShe is such a fantastic writer of children's books and adults enjoy them too, as the stories are so well written and the characters mostly loveable.
being that it stirrs fond memories.
I realize that I had nominated Astrid Lindgren before...
http://en.wikipedia.org/wiki/Astrid_Lindgren
Originally posted by lolofSpeaking of books. I took a book out from the library called Black Skies by Icelandic writer Arnaldur Indridason (sounds Swedishish) and read about 4 chapters (it was translated into English). I have never had as much trouble getting into a book and as a result took it back. IMHO the translation was deplorable.
She is such a fantastic writer of children's books and adults enjoy them too, as the stories are so well written and the characters mostly loveable.
http://en.wikipedia.org/wiki/Astrid_Lindgren
Originally posted by Great Big SteesTranslation is so important, and there must be a rhythm in the text - not too many long, heavy words at least not in fiction, in my opinion. Indridason's books are appreciated and are sold in millions of copies over the world. I haven't read any of his books.
Speaking of books. I took a book out from the library called Black Skies by Icelandic writer Arnaldur Indridason (sounds Swedishish) and read about 4 chapters (it was translated into English). I have never had as much trouble getting into a book and as a result took it back. IMHO the translation was deplorable.
Maybe you would like a book by the Swedish writers Roslund & Hellström - the one I have is "Three seconds", very good.