Well, there is debate regarding that third line... the original one
speaks about 'marihuana' yet the P.C. version speaks about
a leg to walk 'una pata para caminar'
The rest is quite long, but I know 2 more lines...
Cuando uno quiere a una
Y esta una no lo quiere,
Es lo mismo que si un calvo
En calle encuentre un peine.
Las muchachas mexicanas
Son lindas como una flor,
Y hablan tan dulcemente
Que encantan de amor.
When one loves another
and that other does not love back
is just like a bold person
to find a comb in the street
The Mexican ladies
are pretty as a flower
and talk so sweetly
that enchant of love