Go back
quick english question

quick english question

General

d

Joined
29 Mar 07
Moves
1260
Clock
10 Oct 08
Vote Up
Vote Down

can anyone tell me, as clearly as possible please, the difference between "what I am to do" and "what I will do".

the exact phrase is: "(...) what I am to do can never be reduced to, or discovered by scrutiny of the antecedents of, what I will do."

M

St. Paul, Minnesota

Joined
26 Mar 08
Moves
74043
Clock
10 Oct 08
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
can anyone tell me, as clearly as possible please, the difference between "what I am to do" and "what I will do".

the exact phrase is: "(...) what I am to do can never be reduced to, or discovered by scrutiny of the antecedents of, what I will do."
I would say that "what I am to do" means that what I plan to do or have intentions to do.

I would say that "what I will do" means what I will actually do which may or may not be the same as what I intended to do.

d

Joined
29 Mar 07
Moves
1260
Clock
10 Oct 08
1 edit
Vote Up
Vote Down

OK, that was my first guess. thanks for the quick and clear response.

P
Bananarama

False berry

Joined
14 Feb 04
Moves
28719
Clock
10 Oct 08
2 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
can anyone tell me, as clearly as possible please, the difference between "what I am to do" and "what I will do".

the exact phrase is: "(...) what I am to do can never be reduced to, or discovered by scrutiny of the antecedents of, what I will do."
"What I am to do" seems to be synonymous with "what I am supposed to do" here. I'm not sure if the author is denying determinism (under which scrutinizing the antecedents of your action leads you to deduce the occurrence of said action), or simply commenting that moral obligation (where "I am supposed to do" would really mean "I ought to do" ) doesn't usually correspond with real actions.

d

Joined
29 Mar 07
Moves
1260
Clock
10 Oct 08
3 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by PBE6
"What I am to do" seems to be synonymous with "what I am supposed to do" here. I'm not sure if the author is denying determinism (under which scrutinizing the antecedents of your action leads you to deduce the occurrence of said action), or simply commenting that moral obligation (where "I am supposed to do" would really me "I ought to do" ) doesn't usually correspond with real actions.
hmm. what you've said comes down to mr.Hand's post, I think, because the author probably could've used "what I am supposed to do" as a synonim for "what I plan/intend to do" here.

by the way, no, he does not deny determinism in general, he denies a specific type of determinism (just like "scrutinizing the antecedents of your action leads you to deduce the occurrence of said action" ), which is Humean.

and thanks of course.

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.