Go back
Spelling lesson

Spelling lesson

General

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by @roma45
Just want some one to say 'miss u"
I went to Miss. U.

Vote Up
Vote Down

Grey/gray
What’s that all about?


Originally posted by @ghost-of-a-duke
Splendid.

Though you appear to have inadvertently omitted the required Us.
You know, since you guys are leaving the EU, the French should charge you for all those Us you stole to put in English words. 😛

Vote Up
Vote Down

Yeah, and the Brits should be made to divest themselves of all Germanic and French words, such as "kindergarten" and "entrepeneur"; they have to use British-only expressions now, such as "playpen for kids of mums and dads who have to work all day" and "small businessman."

Leave means leave! No half-baked 'we're mostly out-ish but we still want to pick the cherries.'

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @sonhouse
I went to Miss. U.
Did u miss Miss. U.? Did Miss. U. miss u?


Originally posted by @ghost-of-a-duke
Splendid.

Though you appear to have inadvertently omitted the required Us.
aluminum

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @moonbus
Did u miss Miss. U.? Did Miss. U. miss u?
Miss U? U MISS U!

Vote Up
Vote Down

Cast a spell on you

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @handyandy
aluminum
Britain is a small island in the Atlantic, so there it's aluminium.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @suzianne
You know, since you guys are leaving the EU, the French should charge you for all those Us you stole to put in English words. 😛
They (and you!) should be charged for the entire words you stole, u's and all - and then the USA should be charged extra for the vandalism is committed on all those innocent u's!

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @moonbus
Yeah, and the Brits should be made to divest themselves of all Germanic and French words, such as "kindergarten" and "entrepeneur"; they have to use British-only expressions now, such as "playpen for kids of mums and dads who have to work all day" and "small businessman."

Leave means leave! No half-baked 'we're mostly out-ish but we still want to pick the cherries.'
All of those small words are Germanic... back to Celtic for you!

Vote Up
Vote Down

Originally posted by @moonbus
Yeah, and the Brits should be made to divest themselves of all Germanic and French words, such as "kindergarten" and "entrepeneur"; they have to use British-only expressions now, such as "playpen for kids of mums and dads who have to work all day" and "small businessman."

Leave means leave! No half-baked 'we're mostly out-ish but we still want to pick the cherries.'
Actually they used to be called nursery schools and I suppose tradespeople, which worked perfectly well.

As for 'Brexit' (to which I assume you refer?), you oversimplify a complex situation, and are looking at it from only one side of the equation.

1 edit

Originally posted by @indonesia-phil
Actually they used to be called nursery schools and I suppose tradespeople, which worked perfectly well.

As for 'Brexit' (to which I assume you refer?), you oversimplify a complex situation, and are looking at it from only one side of the equation.
Looking at it from this side of the channel ... I fondly recall a newspaper headline (can't remember now whether it was the Sun or the Daily Mail or some other): the channel was so heavily fogged that the ferries couldn't sail. The headline read "Continent Cut Off By Fog."


Now, I ask you, if the Pacific were so heavily fogged that airplanes couldn't reach Hawaii (just hypothetically), would any sane person conclude that North America was cut off?

Of course not, it was Britain which was cut off. And will be.


Originally posted by @shallow-blue
All of those small words are Germanic... back to Celtic for you!
Ah, and there are so many German words which don't translate well. Sitzpinkler comes to mind.


Originally posted by @moonbus
Ah, and there are so many German words which don't translate well. Sitzpinkler comes to mind.
Isn't that a standing joke?