Go back
Power, control ... and finding freedom (VIS)

Power, control ... and finding freedom (VIS)

Spirituality

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Stevens' poetry obeys Williams' principle.
And the principle is the lord of all things.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by stocken
And the principle is the lord of all things.
Le paradis n'est pas artificiel.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Le paradis n'est pas artificiel.
Somliga går med trasiga skor.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Le paradis n'est pas artificiel.
Pas d'argent pas de Suisses.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by stocken
Somliga går med trasiga skor.
Wat höb ich noe aon mien kaar haange ?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by ivanhoe
Wat höb ich noe aon mien kaar haange ?
LOL

I don't know what you just said, but you're from the netherlands, aren't you? I took a quote from Cornelis Vreeswijk (who was born in the netherlands). May I pressume that you recognized the quote?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by stocken
LOL

I don't know what you just said, but you're from the netherlands, aren't you? I took a quote from Cornelis Vreeswijk (who was born in the netherlands). May I pressume that you recognized the quote?
I'm indeed from the Netherlands and I know Cornelis Vreeswijk, a singer-songwriter, but I didn't recognise the quote ..... ha ha ha ...... I don't know what the quote means.

My comment is not in Dutch language, but in a dialect spoken in the Netherlands. It is a standard expression and it more or less means : What is happening ? πŸ™‚

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by ivanhoe
I'm indeed from the Netherlands and I know Cornelis Vreeswijk, a singer-songwriter, but I didn't recognise the quote ..... ha ha ha ...... I don't know what the quote means.

My comment is not in Dutch language, but in a dialect spoken in the Netherlands. It is a standard expression and it more or less means : What is happening ? πŸ™‚
What is happening ?

I was asking pretty the much the same thing by saying something completely irrelevant in my own language. The phrase translated would be: "Some people wear old worn-down shoes".

The reason I said that is because I really don't know french so I thought I'd just say something; anything... It's one of Cornelis' songs, by the way (he was very popular in Sweden as you might have guessed).

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by stocken
What is happening ?

I was asking pretty the much the same thing by saying something completely irrelevant in my own language. The phrase translated would be: "Some people wear old worn-down shoes".

The reason I said that is because I really don't know french so I thought I'd just say something; anything... It's one of Cornelis' songs, by the way (he was very popular in Sweden as you might have guessed).
Stocken: "I was asking pretty the much the same thing by saying something completely irrelevant in my own language."

Now that is a funny coincidence .... πŸ™‚

Stocken: "The reason I said that is because I really don't know french so I thought I'd just say something; anything... "

Well, I did understand Bosse's French, but my French reply was also non-sensical. It is a standard French expression: "Pas d'argent, pas de Suisses" "No money, no Swiss (people)". πŸ˜€

Stocken: "It's one of Cornelis' songs, by the way (he was very popular in Sweden as you might have guessed).

Cornelis Vreeswijk used to be very popular in the Netherlands also, but he went "Up North" and there he has made a remarkable career.

I remember one of his songs called "De nozem en de non" (in Dutch language). A lovestory about a "nozem" (more or less a rebelling young male) and a nun.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by ivanhoe
Stocken: "I was asking pretty the much the same thing by saying something completely irrelevant in my own language."

Now that is a funny coincidence .... πŸ™‚

Stocken: "The reason I said that is because I really don't know french so I thought I'd just say something; anything... "

Well, I did understand Bosse's French, but my French reply was al ...[text shortened]... Dutch language). A lovestory about a "nozem" (more or less a rebelling young male) and a nun.
Did you know that Cornelis was born in Holland but came to Sweden at the modest age of 12. Having problems being understood by his classmates he worked very hard to get to grips with the swedish language. And, man, did he learn swedish. Most swedish folks aren't as articulate and dead-on in our own language, as Cornelis were. He had a very strong ability to get his message through so that it was both fun and thought-provoking, listening to him.

He is certainly missed by a lot of people. Anyway, enough of that already, eh?.. πŸ™‚