Originally posted by Nordlys*moi aussie* sounds like you have your very own Australian. :-)
Lol! I see you are using freetranslation.com, not Babel Fish. The Babel Fish translates it to "De même que je." It's always funny to see how translation programs can completely mess up simple expressions like "moi aussi".
Originally posted by rmackenIt scares me that I already got most of that without going to a translator. Well, not as much as it scares me when I write *mum* instead of *mom*.
Je m'étais demandé pendant un moment. Je pense que vous êtes exceptionnellement joli, bon vous êtes dans mon esprit de toute façon. Vous écrivez comme une princesse. Je pense im dans l'amour avec vous.
😉
Originally posted by rmackenHélas, je suis assez vieil être votre mère, mais merci pour le compliment.
Je m'étais demandé pendant un moment. Je pense que vous êtes exceptionnellement joli, bon vous êtes dans mon esprit de toute façon. Vous écrivez comme une princesse. Je pense im dans l'amour avec vous.
😉