Go back
need help with an english phrase

need help with an english phrase

General

Clock
1 edit
Vote Up
Vote Down

I guess there's a phrase like "copy me on --something---" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does this mean? My english is fairly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.

Clock
1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
I guess there's a phrase like "copy me on X" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does this mean? M ...[text shortened]... irly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.
It means 'send him (x) a copy of the message'

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
I guess there's a phrase like "copy me on --something---" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does ...[text shortened]... irly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.
He thinks you're hot and he wants to MIRL. 😲

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Rene-Claude
It means 'send him (x) a copy of the message'
is that so? OK, thanks a lot.

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
I guess there's a phrase like "copy me on --something---" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does ...[text shortened]... irly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.
Sounds like your english is better that X's mate. I'd PM back for clarification.

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by huckleberryhound
Sounds like your english is better that X's mate. I'd PM back for clarification.
Normally I would ask for clarification, but this was kind of formal, so I hesitated.

Clock
1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
Normally I would ask for clarification, but this was kind of formal, so I hesitated.
Well then i'd have to agree, it looks like he wants you to forward all the message to Y, including the reply from X. But that's just what i read from it.

In formal stuff, there's no harm in clarification, especially if English is not your first language.

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
I guess there's a phrase like "copy me on --something---" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does ...[text shortened]... irly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.
In your e-mail there should be a "CC" that means courtesy copy or "BCC" means blind courtesy copy so that no one else will know you are CC-ing that person. Very sneaky!

Or "copy me" could me "do you understand me". For example: "There's a smoky at mile marker 87, copy me" 😉

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by mlprior
In your e-mail there should be a "CC" that means courtesy copy or "BCC" means blind courtesy copy so that no one else will know you are CC-ing that person. Very sneaky!

Or "copy me" could me "do you understand me". For example: "There's a smoky at mile marker 87, copy me" 😉
10-4 good buddy

Clock
Vote Up
Vote Down

that BCC thing seems very handy. thanks everyone for their input. I copied X on the message. 🙂

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
that BCC thing seems very handy. thanks everyone for their input. I copied X on the message. 🙂
Bcc is normally used when the recipient is about to be fired.
The Bcc is directed to security.

😀😀😀

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by mlprior
In your e-mail there should be a "CC" that means courtesy copy or "BCC" means blind courtesy copy so that no one else will know you are CC-ing that person. Very sneaky!

Or "copy me" could me "do you understand me". For example: "There's a smoky at mile marker 87, copy me" 😉
I thought "CC" came from "carbon copy" from the old days when you'd put the carbon paper in whilst typing in order to send the same message to more than one person...?

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by st00p1dfac3
I thought "CC" came from "carbon copy" from the old days when you'd put the carbon paper in whilst typing in order to send the same message to more than one person...?
Yes, it did mean carbon copy, in the old days. These are the new days so now it means courtesy copy.

🙂

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by diskamyl
I guess there's a phrase like "copy me on --something---" in English. I need to understand what that means.

here's the scenario: There are 2 people called x and y.

X, on his mail, says that I should to direct my inquiry (which is irrevelant for this thread) to Y via mail, and when I do so, I'm suppossed to "copy him (X) on the message."

what does ...[text shortened]... irly good, but I cannot find this phrase anywhere. any help would be greatly appreciated.
I think he wants you to sit bare bottomed on the copying machine.

Clock
Vote Up
Vote Down

Originally posted by mlprior
Yes, it [b]did mean carbon copy, in the old days. These are the new days so now it means courtesy copy.

🙂[/b]
It appears that we're both right, here's my version on Wikipedia, I also found reference to it meaning carbon copy on answers.com - http://en.wikipedia.org/wiki/Carbon_copy

Yours is also right according to Wikipedia. You crazy young folk and your crazy new fashioned lingo...

😀

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.