http://homepage.mac.com/schuffelen/NLPresent.html
The pronunciation of Wijk:
Look under
Rivers 1
De Rijn
De Waal
De IJssel
hear (ca 50K)
and push the "hear" button.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The "w" is pronounced as the "w" in "winter". That's easy !
The "k" is pronounced as the "k" in kilo. That's also easy !
- - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"aan" is pronounced as "ahn"
Look under:
Amsterdam
Haarlem
Zaanstad !!!
hear (ca 50K)
and push the "hear" button.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Now you are able to pronounce "Wijk aan Zee".
Originally posted by Garnothyou mean 'waik aan zei'? there's no 'y' audible in zee, so it most certainly can't be pronounced 'zay'. same thing with 'ahn' as I'm pretty sure there's no 'h' audible. I mean, I think you confused the last two words with some english gibberish, instead of giving a pronunciation.
It is pronounced (I am dutch) waik ahn (a long aa) zay. the ij sounds like the i in the word 'dike'.
same thing for wulebgr, 'i' in 'ice' is not pronounced 'i' but 'ai'
ice - ais
dyke - daik
Originally posted by ivanhoeThanks.
http://homepage.mac.com/schuffelen/NLPresent.html
The pronunciation of W[b]ijk:
Look under
Rivers 1
De Rijn
De Waal
De IJssel
hear (ca 50K)
and push the "hear" button.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The "w" is pronounced as the "w" in "winter". - - - - - - - - - - - -
Now you are able to pronounce "Wijk aan Zee".[/b]
The sounds I hear at that site are very close to what I've been hearing from Seirawan and Donaldson and trying to explain.
Certainly you don't mean the w as in winter the way Americans pronounce winter. No w on the page you've given us is pronounced thus. But, the German Winter is pronounced with the same w sound that I hear on the recordings.
From the site you mentioned:
W "like a soft V"(?) (lips relaxed, not rounded like in English W; the sound is formed in the back of the mouth, not in the front like the English W)
wij willen water, wens, wirwar
If followed by R, the W is said like V
wrede vrede wikken - wrikken, wak - wrak, weken - wreken
murw - this 'F' pronunciation is an exception. (Thank you Eddie Gillette)
Silent 'w' in Dutch?
Originally posted by wormwoodAlthough you may be technically correct, your comments are going to take everyone without some minimal competency in languages and linguistics farther from correct pronounciation, rather than closer.
you mean 'waik aan zei'? there's no 'y' audible in zee, so it most certainly can't be pronounced 'zay'. same thing with 'ahn' as I'm pretty sure there's no 'h' audible. I mean, I think you confused the last two words with some english gibberish, instead of giving a pronunciation.
same thing for wulebgr, 'i' in 'ice' is not pronounced 'i' but 'ai'
ice - ais
dyke - daik
Originally posted by Wulebgrgiving home-grown pronunciation advice specific for english (or any other language) will leave the rest of us guessing what you mean. although such advice seems 'natural' and understandable for you it will just misguide us, which means the majority.
Although you may be technically correct, your comments are going to take everyone without some minimal competency in languages and linguistics farther from correct pronounciation, rather than closer.
someone from japan would see 'waiki a-ni zei-' as a natural advice, and I can't even begin to guess what a frenchman would see as 'natural' and 'obvious'. but I'm pretty sure it's not 'wyke ahn zay'.
phonetic spelling is the only way we have at least a chance to understand how anything should be pronunciated.
Originally posted by wormwoodI think it would more likely be "baiki aan zee" (which could also be a bike at the sea).
someone from japan would see 'waiki a-ni zei-' as a natural advice
This is an English forum, so I find it quite natural to explain the pronunciation with English sounds/spelling.
Edit: On a different note, Magnus (pronounced approximately like "Mung-nis" 😉) made another short draw today.
Originally posted by wormwoodI agree, except that I'd say that most folks reading these forums have at least passing familiarity with English.
giving home-grown pronunciation advice specific for english (or any other language) will leave the rest of us guessing what you mean. although such advice seems 'natural' and understandable for you it will just misguide us, which means the majority.
someone from japan would see 'waiki a-ni zei-' as a natural advice, and I can't even begin to guess ...[text shortened]... i] way we have at least a chance to understand how anything should be pronunciated.
Originally posted by Nordlyslol
I sometimes have my doubts about that.
Actually, that's who I was referencing with my "without some minimal competency ..."
Sadly, many Americans (and from what I've seen here, quite a few Britons, too) lack competency in their first language, to say nothing of any others.