18 Nov '06 18:03>1 edit
Muahahahaaaaaaaaaaa! đ”
Edit: Not much substance here... but it was certainly worth the laugh.
Edit: Not much substance here... but it was certainly worth the laugh.
Originally posted by AgergLessee... eight edits to replicate Dr. Suess, four edits to toss me a banana? What if the edit button didn't exist: what would your posts be telling us about you, hmmm?
Hey you got me there! forgot the hyphen. I applaud your achievement!
Someone toss this dude a banana. đ
Originally posted by jaywillYou're satisfied with that answer? I find it completely unsatisfactory. How did God create heaven and earth? When did he do it? Did he somehow create matter from nothing, or did it always exist, and just need a bit of shaping?
Beg to differ a little again.
[b] In the beginning God created the heavens and the earth. Genesis 1:1.
Concisely, briefly, and quite to the point you have the origin of heaven and earth. In the beginning God created them.
This means God preceeded them. Before they were around God was around. God created them and "the beginning" began.
T ...[text shortened]... tand the the created lives had their origin in the uncreated and eternal life of the Creator.[/b]
Originally posted by BigDoggProblemI think that scientists have every right to take "In the beginning God created the heavens and the earth" and study how it happened. I've been a subscriber to "Discovery Magazine" and love to see what new discoveries have been arrived at.
You're satisfied with that answer? I find it completely unsatisfactory. How did God create heaven and earth? When did he do it? Did he somehow create matter from nothing, or did it always exist, and just need a bit of shaping?
Originally posted by jaywillI get annoyed at the use of language that encourages images such as one of a giant hand reaching from a cloud, book nestled on the enormous palm.
So why be annoyed when God gives us a book which cuts to the chase?
Originally posted by Bosse de NageWhere in Genesis is there a statement about a giant hand reaching down from the clouds?
I get annoyed at the use of language that encourages images such as one of a giant hand reaching from a cloud, book nestled on the enormous palm.
I'd be interested in a discussion of the language of the first chapter of Genesis. Does ancient Hebrew operate on a subject-verb-object basis?
I mean, look at this:
http://www.ancient-hebrew.org/29_lesson01.html
Originally posted by jaywillIn your post ("God gives us a book" ) , not Genesis. Anthropomorphic language. "In the palm of his hand" and so on. I'm wondering whether translation exacerbates this problem. For example, "he created the heavens and the earth" implies this SHAZAM type action. Looking at the site I referenced, it seems the verb actually means "fatten/fill", not "create". Implying interesting possibilities.
Where in Genesis is there a statement about a giant hand reaching down from the clouds?
Originally posted by Bosse de NageSHAZAM type action. Nice. Has a ring to it.
In your post ("God gives us a book" ) , not Genesis. Anthropomorphic language. "In the palm of his hand" and so on. I'm wondering whether translation exacerbates this problem. For example, "he created the heavens and the earth" implies this SHAZAM type action. Looking at the site I referenced, it seems the verb actually means "fatten/fill", not "create". Implying interesting possibilities.
Originally posted by whodeyMy observation is that the best evangelists are those out to make money!
You are free to claim anything you like. In fact, many of tried. The question really is are they upholding what they know to be the truth. If you are preaching what you believe you will be much more effective in spreading the message than if you knew it were false. You would even gladly die for your beliefs if you truly believed what you were saying. If ...[text shortened]... ut to the masses where it would remain. Therefore, the proof is in the pudding so to speak.
Originally posted by Bosse de NageOne Rabbi Nachman said that "BARA" (create) is the only word in Hebrew which would convey something coming into existence from nothing.
In your post ("God gives us a book" ) , not Genesis. Anthropomorphic language. "In the palm of his hand" and so on. I'm wondering whether translation exacerbates this problem. For example, "he created the heavens and the earth" implies this SHAZAM type action. Looking at the site I referenced, it seems the verb actually means "fatten/fill", not "create". Implying interesting possibilities.
Originally posted by twhiteheadOf course those would be the best to you. It is those ones which furnish you with the strongest rationale not to listen to the gospel.
My observation is that the best evangelists are those out to make money!
Originally posted by jaywillI did not say 'best to me'. What I meant was most successful at getting followers.
Of course those would be the best to you. It is those ones which furnish you with the strongest rationale not to listen to the gospel.
I would wager that the best disciples of Jesus for you are also those caught in the scandel of some gross moral failure.
Somehow when I look for the "best" followers of Jesus I look for the ones who will encourage my faith rather than the ones who will discourage my faith.
Originally posted by twhiteheadSorry then. I misunderstood what you meant by best evangelists.
I did not say 'best to me'. What I meant was most successful at getting followers.
I was responding to your claim that the most effective evangelists believe what they are saying. If I look around the world at the people with the most followers and I find a lot of extremely rich people who do not live according to what they preach. I strongly suspect tha ...[text shortened]... alize that you are already a follower and therefore they are not really evangelizing to you.