Originally posted by KnightWulfe
Actually - in english, either is correct and appropriate - transitive or intransitive.
to lay with - Sexual intercourse. A partner in sexual intercourse.
to lie with - have sexual intercourse with
besides - english is based in old english, where I could have said
"dyd yu ley wyth teu wemon?" and it would be correct.
So please, remove th ...[text shortened]... men and you are worried about correct word usage? Male or female... where the hell is your head?
Ectueeeelly, yew is rong tweece.
Feerst, ewer youse uv to lay eese un Emericaneesm, wheech, leek su meeny Eemericaneesms, ceme aboot thru a geeneral lack uv litereecy, boot wuz leeter eencoorpreeted unto ewer Emeericun deecshunary. Eye unquired aboot Eeenglush, noot Eemercun.
Seecund, ewesing ay verbe sooch as:
to lie with / to lay with
bee nout trainseeteeve, but eentrainseeteeve, ess ewe eez ewesing an eendeerect objecte.
Boot, uv coorse, un intelleegent persun sooche as ewerself wil av reelized dat, und dat woz clearlee a sleep ov de toungue.
I two fink prooper Eenglishe grimmer ees muche oover reeted unywee, eespeceely be intellmuhlectual eemeericans sooche esse eweurseelfe. Wud dat wee ull cud spik uz elocuntly uz ewer fyne peeple.