Go back
Matthew 28:18

Matthew 28:18

Spirituality

Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
1. Do you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. Do you agree that translation and restoration are different procedures.

accept or agree?
The question you have been dodging since page 4 remains unanswered.

Can you say whether Jason BeDuhn's analysis of the NT and the use of the word "Jehovah" in the NWT can be relied upon and trusted?

2 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
The question you have been dodging since page 4 remains unanswered.

Can you say whether Jason BeDuhn's analysis of the NT and the use of the word "Jehovah" in the NWT can be relied upon and trusted?
The questions you have dodged remain unanswered. Can you tell us,

1. If you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. If you agree that translation and restoration are different procedures.
3. What the author meant by, 'the most accurate translation'
4. What the author meant by, 'a remarkably good translation'.

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
the questions you have dodged remain unanswered. can you tell us,

1. If you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. If you agree that translation and restoration are different procedures.
The question is about Jason BeDuhn's analysis, not my analysis.

Do you recommend I do not trust his analysis of the translation of the NT?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
The question is about Jason BeDuhn's analysis, not my analysis.

Do you recommend I do not trust his analysis of the translation of the NT?
I recommend that you answer the questions that were put to you, here they are again,

Can you tell us,

1. If you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. If you agree that translation and restoration are different procedures.
3. What the author meant by, 'the most accurate translation'
4. What the author meant by, 'a remarkably good translation'.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
I recommend that you answer the questions that were put to you, here they are again,

Can you tell us,

1. If you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. If you agree that translation and restoration are different procedures.
3. What the author meant by, 'the most accurate translation'
4. What the author meant by, 'a remarkably good translation'.
Are you forbidden by someone to answer questions about Jason BeDuhn's analysis of the word "Jehovah" in the NT in the NWT?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
Are you forbidden by someone to answer questions about Jason BeDuhn's analysis of the word "Jehovah" in the NT in the NWT?
Are you forbidden by someone to answer questions which relate directly to the claims made in the book by Jason BeDhun?

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
Are you forbidden by someone to answer questions which relate directly to the claims made in the book by Jason BeDhun?
I have been asking since the top of page 4 and you've been stonewalling.

Do you endorse his analysis: yes or no?

2 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
I have been asking since the top of page 4 and you've been stonewalling.

Do you endorse his analysis: yes or no?
I have been asking and you have point blank refused to answer a single question. Do you accept or reject that translation and restoration are different?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
I have been asking and you have point blank refused to answer a single question. Do you accept or reject that translation and restoration are different?
What is your view on Jason BeDuhn's analysis?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
What is your view on Jason BeDuhn's analysis?
whats your view of the difference between translation and restoration?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
whats your view of the difference between translation and restoration?
I am asking you about Jason BeDuhn's view.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
1. Do you accept that the divine name has been removed from the original autographs?
2. Do you agree that translation and restoration are different procedures.

accept or agree?
What does BeDuhn say? Does he agree or disagree? I'm interested on whether you agree with him ~ and his analysis ~ and not in whether you agree with me.

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
I am asking you about Jason BeDuhn's view.
I am asking you about the difference between translation and restoration and the removal of the divine name from the original autographs

Vote Up
Vote Down

Originally posted by FMF
What does BeDuhn say? Does he agree or disagree? I'm interested on whether you agree with him ~ and his analysis ~ and not in whether you agree with me.
I am interested in whether you agree or disagree that translation is different from restoration and whether you agree or disagree that the divine name has been removed from the original autographs.

1 edit
Vote Up
Vote Down

Originally posted by robbie carrobie
yes quite, can you tell us what he meant by, 'the most accurate translation?' and 'a remarkably good translation?' can you tell us how we should evaluate your own statement of a customized translation in the light of those terms? did we customize it to become more accurate? did we customize it to make it more remarkably good?
By "customized translation" I am referring to the fact that the word "Jehovah" was deliberately inserted into the JW version of the NT 237 times ~ something BeDuhn is highly critical of ~ and it hasn't been inserted in that way into any other versions of the Bible ~ just the JW's one. So I meant "customized" in that sense.