09 Dec '05 17:47>
Originally posted by vistesdThat I might have been!
EDIT: I just realized that you might've been referring to God knowing... 🙂
Originally posted by joelekI've read that when translating they took the vowels from Adonai and put them into YHWH in order to help people pronounce something, instead of YHWH, which really you can't pronounce.
I think it's YHVH (or YHWH) in scriptures. This is the name of the god of Israel. God (capital G) points out the supremacy of their god, whose name is YHWH (which most Jews wouldn't say). They usually say Adonai instead, meaning lord, as has already been pointed out.
I've read that when translating they took the vowels from Adonai and put them into ...[text shortened]... existed (likely V). Likewise, Y/J is a more modern thing. So now we have JAHOVAH, or Jehovah.
Originally posted by aspviper666Not true.
certain events and things are needed or expected to happen before the rapture
so i guess an index makes sense
Originally posted by aspviper666Certain thing are expected to happen, yes.
certain events and things are needed or expected to happen before the rapture
so i guess an index makes sense