Go back
Should Marauder Leave?

Should Marauder Leave?

Spirituality

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Verdwaalde Hollander? Voel jy so?

Die kerels met die belaglike uniforme (die AWB) het nie baie meer waaroor te praat vandag nie.

Ek is nie Afrikaans, maar ek waardeer die Afrikaanse taal en daardie aspekte van Afrikaanse kultuur wat goed is. Meer en meer Afrikaans mense het geleer hoe om vir hulle selwe te lag. Ken jy miskien Koos Kombuis?

Mi ...[text shortened]... ge is 'n karakter vanuit "Doctor Faustroll" geskryf deur Alfred Jarry. Hy is 'n bobbejaan 🙂
Babelfish had some problems with this:
Gone astray Dutchman? Do jy feel so? Those kerels with those belaglike uniform (those AWB) the nie baie more waaroor talk vandag nie. Ek is nie African, but ek appreciates that African language and daardie aspekte of African kultuur what is well. More and more African mense the geleer how for vir hulle selwe at lay. Do jy know miskien chose store-room? Miskien must jy hierdie country besoek, since 1994 it has changed this heelwat. Bosse nasty are ' n character from "doctor Faustroll" geskryf door Alfred Jarry. Hy are n bobbejaan

Vote Up
Vote Down

Originally posted by lucifershammer
Babelfish had some problems with this:
Is it set for Dutch or Afrikaans? I'm writing in Afrikaans.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Is it set for Dutch or Afrikaans? I'm writing in Afrikaans.
It doesn't do Afrikaans I'm afraid

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Starrman
It doesn't do Afrikaans I'm afraid
Stupid Babelfish!

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Verdwaalde Hollander? Voel jy so?

Die kerels met die belaglike uniforme (die AWB) het nie baie meer waaroor te praat vandag nie.

Ek is nie Afrikaans, maar ek waardeer die Afrikaanse taal en daardie aspekte van Afrikaanse kultuur wat goed is. Meer en meer Afrikaans mense het geleer hoe om vir hulle selwe te lag. Ken jy miskien Koos Kombuis?

Mi ...[text shortened]... ge is 'n karakter vanuit "Doctor Faustroll" geskryf deur Alfred Jarry. Hy is 'n bobbejaan 🙂
It think translated it'll be:

The dudes with the hilarious uniforms (the AWB) don't have much to talk about today.

I am not Afrikaans but I appreciate the langauge and the good aspects of the Afrikaaner culture. More and more Afrikaaners have learnt to laugh at themselves. Do you know Koos Kombuis?

Perhaps you should visit this country, it has changed a lot since 1994.

Bosse de Nage is a character from "Doctor Faustroll" written by Alfred Jarry. He is a baboon. 🙂

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Halitose
It think translated it'll be:

The dudes with the hilarious uniforms (the AWB) don't have much to talk about today.

I am not Afrikaans but I appreciate the langauge and the good aspects of the Afrikaaner culture. More and more Afrikaaners have learnt to laugh at themselves. Do you know Koos Kombuis?

Perhaps you should visit this country, it has ...[text shortened]... sse de Nage is a character from "Doctor Faustroll" written by Alfred Jarry. He is a baboon. 🙂
Pretty much spot on.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Halitose
It think translated it'll be:
It doesn't have quite the same effect as the hilariously garbled Babelfish style.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
It doesn't have quite the same effect as the hilariously garbled Babelfish style.
Agreed, can you give it another go, keeping Stanley Hoffa in mind?

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
It doesn't have quite the same effect as the hilariously garbled Babelfish style.
Especially the translated grammar, priceless.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Starrman
Agreed, can you give it another go, keeping Stanley Hoffa in mind?
I can't write in Dutch without much laborious effort so if the Babelfish can't do Afrikaans, that's it.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
I can't write in Dutch without much laborious effort so if the Babelfish can't do Afrikaans, that's it.
Sorry, I meant Hal should have another go.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Starrman
Sorry, I meant Hal should have another go.
My Dutch wouldn't need Babelfish to be hilarious...

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
A running poetic Babelfish commentary would be good for a laugh.
Current poetic comment Babelfish will laugh for well to be.
(translated to Dutch and back)

or

The attractive criticism which Babelfish continues is good for laughing.
(translated to Japanese and back)

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Halitose
My Dutch wouldn't need Babelfish to be hilarious...
My Dutch person Babelfish... does not need that it is cheerful

To Japanese and back.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Starrman
My Dutch person Babelfish... does not need that it is cheerful

To Japanese and back.
lol