Originally posted by wolfgang59I dunno, I'm kind of guessing that English came much later, dating to sometime in the fifth century.
Why is Saint Peter so called?
Surely Jesus called Simon the Aramaic word for rock/stone?
That was translated into Greek, then into Latin.
Why not then translate it into English?
" You yourselves also, as living stones, are being built up as a spiritual house into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ." (1 Peter 2:5)
"And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it." ( Matt. 16:18)
"Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious.
You yourselves also, as living stones, are [edited] being built up as a spiritual house ..."
"Now he who plants and he who waters are one, but each will receive his own reward according to his own labor.
For we are God's fellow workers; you are God's cultivated land [farm] God's building." (1 Cor. 3:9,10)
" ... you are God's cultivated land, God's building."
"I planted, Apollos watered, but God caused the growth. So then neither is he who plants anything nor he who waters, but God who causes the growth." (vs. 6,7)
Originally posted by wolfgang59You asked about the Aramaic for rock.
What I'm saying is that Jesus literally referred to Simon as "Rock".
Why do we persist in keeping the Latinised form?
(Does anyone know what "rock" is in Aramaic or whatever Jeseus actually said?)
Originally posted by JS357So why Peter?
You asked about the Aramaic for rock.
"By the word "rock" the Saviour cannot have meant Himself, but only Peter, as is so much more apparent in Aramaic in which the same word (Kipha) is used for "Peter" and "rock". His statement then admits of but one explanation, namely, that He wishes to make Peter the head of the whole community of those who believed in ...[text shortened]... f Peter, as the special representative of Christ." (http://www.newadvent.org/cathen/11744a.htm).
Originally posted by JS357
"By the word "rock" the Saviour cannot have meant Himself, but only Peter, as is so much more apparent in Aramaic in which the same word (Kipha) is used for "Peter" and "rock". His statement then admits of but one explanation, namely, that He wishes to make Peter the head of the whole community of those who believed in Him as the true Messias;
"Coming to Him [Christ], a living stone, rejected by men but with God chosen and precious, ..." ( 1 Pet. 2:4)
that through this foundation (Peter) the Kingdom of Christ would be unconquerable; that the spiritual guidance of the faithful was placed in the hands of Peter, as the special representative of Christ."
"But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned, For before some came from James, he continually ate with the Gentiles; but when they came, he began to shrink back and separated himself, fearing those of the circumcision.
And the rest of the Jews also joined him in this hypocrisy, so that even Barnabas was carried away in their hypocrisy. But when I saw that they were not walking in a straighforward way in relation to the truth of the gospel, I said to Cephas before them all,
If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like the Jews ? "
"And when they finished speaking, James answered, saying, Men, brothers, listen to me (Acts 15:13) ...
Therefore I judge that we do not harass those from the Gentiles who are turning to God." (v.19)
Originally posted by wolfgang59I suggest you search on
So why Peter?
Kipha would be more valid.
Or if you want to translate Rock.
Why stick with the Latin?