29 Mar 16
All you snakes............the verse is wrongly translated and out of context.
The verse that was the OP was translated by an envious snake and was incorrect.
The true verse I have provided.
It is a true account of how materialist persons behave in those situations, or it was a chivalrous Kshatriya warrior taking his women.
The Vedas are always right when explaining material behaviour.
Did the Vedas describe the behaviour correctly?
YES.
When the whole and entire text is read , it takes on different mood.
FOR A START.......... stop reading the wrong translation.
Originally posted by DasaHere is the translation you yourself provided:
The true verse I have provided. [...] FOR A START.......... stop reading the wrong translation.
She is the best of women whose garments are pure 1. Therefore let him approach a woman whose garments are pure, and whose fame is pure, and address her. 7. If she do not give in 2, let him, as he likes, bribe her (with presents). And if she then do not give in, let him, as he likes, beat her with a stick or with his hand, and overcome her 3, saying: 'With manly strength and glory I take away thy glory,'--and thus she becomes inglorious 4. 8. If she give in, he says: 'With manly strength and glory I give thee glory,'--and thus they both become glorious.
The verse you provided depicts rape.
29 Mar 16
Originally posted by FMFIt,s beautiful.
Here is the translation you yourself provided:
[b]She is the best of women whose garments are pure 1. Therefore let him approach a woman whose garments are pure, and whose fame is pure, and address her. 7. If she do not give in 2, let him, as he likes, bribe her (with presents). And if she then do not give in, let him, as he likes, beat her with a stick or w ...[text shortened]... ve thee glory,'--and thus they both become glorious.
The verse you provided depicts rape.[/b]
Its describing people like you, who worship sex and women.
29 Mar 16
Originally posted by DasaYou've got the wrong book altogether Dasa.
All you snakes............the verse is wrongly translated and out of context.
The verse that was the OP was translated by an envious snake and was incorrect.
The true verse I have provided.
It is a true account of how materialist persons behave in those situations, or it was a chivalrous Kshatriya warrior taking his women.
The Vedas are always righ ...[text shortened]... read , it takes on different mood.
FOR A START.......... stop reading the wrong translation.