Originally posted by robbie carrobieI really don't think that it matters that much because the Bible is obviously referring to the same thing. You worry too much about these technicalities and not enough about spiritual matters.
do you or dont you know why the Greek word 'ruach', is translated as Ghost or do you
not, for nowhere else is it translated as ghost, spirit yes, wind yes, but Ghost? This is
really a rather poor reflection of how much you people actually know about your Bibles,
you have really no idea why a verse is translated in the way it is, do you? that is very
very worrying.
Originally posted by robbie carrobieI already told you. It is to emphasize that He is a person just like the Father
well why does your translation render the Greek term as Ghost?
and the Son. The Holy Spirit is the Holy Ghost or the Holy Person that can
not be touched physically. 😏
P.S. The Holy Ghost may be seen, but not touched.
The Son may be seen and touched.
The Father is never seen or touched.
Originally posted by robbie carrobieHow about the Holy Spirit decending upon Christ like a dove when he was baptized? What is your take on that?
yes i understand, but why the term Ghost, can you think of any other instance of
'ruach', translated as spirit, also wind in some cases, as being an apparition?