Go back
Once Saved Eternally Saved

Once Saved Eternally Saved

Spirituality

1 edit
Vote Up
Vote Down

-Removed-
Here it is again, third time:

(Hebrews 6:4-6) For it is impossible as regards those who have once for all been enlightened, and who have tasted the heavenly free gift, and who have become partakers of holy spirit, and who have tasted the fine word of God and powers of the coming system of things, but who have fallen away, to revive them again to repentance, because they impale the Son of God afresh for themselves and expose him to public shame.

when you have anything to say about it, let me know.

1 edit
Vote Up
Vote Down

3 edits
Vote Up
Vote Down

-Removed-
this verse has already been posted by RajK in the course of this discussion prior to your entry and I have explained that it presents a dilemma which is a completely objective stance, that's why its different from what you have done.

Vote Up
Vote Down

3 edits
Vote Up
Vote Down

-Removed-
I have not accepted anything, infact all i have stated that when one juxtaposes the two verses it present a dilemma, for either the verse does not say what me must assume you say it says (a guarantee of salvation) or RajKs verse does not say what he says it does, either way, there is a seeming contradiction, that is an objective stance.

I have not asked you to accept anything all I have done is ask you to consider your position in view of another Biblical verse and proffer an explanation which you so far have declined to do despite being asked three times to do so.

Vote Up
Vote Down

2 edits
Vote Up
Vote Down

-Removed-
The New world translation mentions no such guarantee.

(Ephesians 1:13, 14) But you also hoped in him after you heard the word of truth, the good news about your salvation. By means of him also, after you believed, you were sealed with the promised holy spirit, which is a token in advance of our inheritance, for the purpose of releasing by a ransom [God’s] own possession, to his glorious praise.

and neither does any other translation I examine.

Vote Up
Vote Down

1 edit
Vote Up
Vote Down

-Removed-
but neither does any other translation i examine,

American Standard Version
in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,

Douay-Rheims Bible
In whom you also, after you had heard the word of truth, (the gospel of your salvation😉 in whom also believing, you were signed with the holy Spirit of promise,

Darby Bible Translation
in whom ye also have trusted, having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,

English Revised Version
in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,--in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,

Webster's Bible Translation
In whom ye also trusted, after ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

Weymouth New Testament
And in Him you Gentiles also, after listening to the Message of the truth, the Good News of your salvation--having believed in Him--were sealed with the promised Holy Spirit;

World English Bible
in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,

Young's Literal Translation
in whom ye also, having heard the word of the truth -- the good news of your salvation -- in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise,


Originally posted by robbie carrobie
all wrong? you have free will, would you rather be an auto bot? the Father is awesome, you mortals cannot touch him!
Awesome?! He's a dodgy builder!!! He cocked it up, more than once.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Proper Knob
Awesome?! He's a dodgy builder!!! He cocked it up, more than once.
plueeeeeeze Jah is awesome!

Vote Up
Vote Down

Vote Up
Vote Down

-Removed-
I beg your pardon I found these which seem to produce another dilemma, whether the correct translation is a token or a pledge or a guarantee.

New International Version
who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.

New Living Translation
The Spirit is God's guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him.

English Standard Version
who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.

New American Standard Bible
who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.

King James Bible
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

Holman Christian Standard Bible
He is the down payment of our inheritance, for the redemption of the possession, to the praise of His glory.

International Standard Version
who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory.

NET Bible
who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

Aramaic Bible in Plain English
Who is the pledge of our inheritance for the redemption of those who are living and for the glory of his honor.

GOD'S WORD® Translation
This Holy Spirit is the guarantee that we will receive our inheritance. We have this guarantee until we are set free to belong to him. God receives praise and glory for this.

Jubilee Bible 2000
which is the earnest of our inheritance unto the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

King James 2000 Bible
Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

American King James Version
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.

American Standard Version
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory.

Douay-Rheims Bible
Who is the pledge of our inheritance, unto the redemption of acquisition, unto the praise of his glory.

Darby Bible Translation
who is [the] earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to [the] praise of his glory.

English Revised Version
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory.

Webster's Bible Translation
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.

Weymouth New Testament
that Spirit being a pledge and foretaste of our inheritance, in anticipation of its full redemption--the inheritance which He has purchased to be specially His for the extolling of His glory.

World English Bible
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

Young's Literal Translation
which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.

1 edit
Vote Up
Vote Down

-Removed-
actually i was not looking at the correct verse which is verse 14. there are three versions,

NAS: who is given as a pledge of our inheritance,
KJV: is the earnest of our
INT: who is [the] guarantee of the inheritance

interesting....lets see which is more accurate


Originally posted by robbie carrobie
plueeeeeeze Jah is awesome!
If you had a builder come round to do your kitchen and he did as bad a job as this joker Jehovah has done on this planet, you'd refuse to pay him.