Go back
pour les francophones seulement

pour les francophones seulement

General

Vote Up
Vote Down

Je m'excuse pour mon pauvre francais mais je pense que un "thread" en francais est un bonne chose. Combien do jouers parler francais ici a la RHP? French Queen oui, c'est tout?

Vote Up
Vote Down

Non.

Vote Up
Vote Down

pardon?

Vote Up
Vote Down

Oo ez la ploom du ma tant?

Excusey moi le merde. 😕

Vote Up
Vote Down

je parle francais, mais ne l'ai jamais ecrit. Desole pour mon ecriture

Vote Up
Vote Down

Personally I don't understand a word of French but agree that the thread was a good idea. I too wonder how many French speakers there are on RHP.

Vote Up
Vote Down

Un peu

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Wheely
Personally I don't understand a word of French but agree that the thread was a good idea. I too wonder how many French speakers there are on RHP.
Il y a un clan francophone.

Vote Up
Vote Down

La sottise, l'erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.

Sur l'oreiller du mal c'est Satan Trismégiste
Qui berce longuement notre esprit enchanté,
Et le riche métal de notre volonté
Est tout vaporisé par ce savant chimiste.

C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
Aux objets répugnants nous trouvons des appas;
Chaque jour vers l'Enfer nous descendons d'un pas,
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent.

Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.

Serré, fourmillant, comme un million d'helminthes,
Dans nos cerveaux ribote un peuple de Démons,
Et, quand nous respirons, la Mort dans nos poumons,
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes.

Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie,
N'ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins
C'est que notre âme, hélas! n'est pas assez hardie.

Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Dans la ménagerie infâme de nos vices,

Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris,
Il ferait volontiers de la terre un débris
Et dans un bâillement avalerait le monde;

C'est l'Ennui!- l'œil chargé d'un pleur involontaire,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
- Hypocrite lecteur, - mon semblable, - mon frère!

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Mathurine
- Hypocrite lecteur, - mon semblable, - mon frère!
Bonjour les gars.

2 edits
Vote Up
Vote Down

Originally posted by Mathurine
La sottise, l'erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils eur, ce monstre délicat,
- Hypocrite lecteur, - mon semblable, - mon frère!
Nice.
I have a bilingual book of Baudelaire - the french sounds nicer but I understand the english better (obviously).

Vote Up
Vote Down

Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.

was always my favourite passage. At my (all girls) school, nearly thirty years ago, I often had to "take myself in hand" after reading that passage 😳🙄

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Mathurine
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.

was always my favourite passage. At my (all girls) school, nearly thirty years ago, I often had to "take myself in hand" after reading that passage 😳🙄
Cette vieille orange!

Comment dire "LOL" en francais...

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Mathurine
Ainsi qu'un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d'une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.

was always my favourite passage. At my (all girls) school, nearly thirty years ago, I often had to "take myself in hand" after reading that passage 😳🙄
Wow, I'm surprised this featured in the curriculum. Somehow I don't think it would, nowadays 😉

Found this translation on the web for those who don't understand French:

Like some lewd rake with his old worn-out whore,
Nibbling her suffering teats, we seize our sly
delight, that, like an orange—withered, dry—
We squeeze and press for juice that is no more.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Bosse de Nage
Cette vieille orange!

Comment dire "LOL" en francais...
MDR (mort de rire)