Go back
Pronunciation

Pronunciation

Only Chess

Vote Up
Vote Down

Originally posted by Trev33
Sevilla

Saveea.
Suh Vee Yaa
Vuh lay ho

Both are names of subdivisions in towns I lived in.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by joesheppe
Folks,
I was just watching a JRobi video on Youtube, and my ears went dead when he pronounced Najdorf as Nahjdorf. It is not that!
It is correctly pronounced Nidorf, with a long i or eye sound. N eye dorf. A more pleasing sound, anyway.
While we're at it. Alekhine is pronounced by Russians as Al eck in. There is no long i in that.
Keres, I believe, i ...[text shortened]... elieve Armenians like to pronounce Aronian as Aroneon.
Carlsen is, I think, Carlsen.
heh.
I have heard it pronounced Naj dorf, but most GMs I've heard speak say Ni dorf. 🙂


Originally posted by joesheppe
Folks,
I was just watching a JRobi video on Youtube, and my ears went dead when he pronounced Najdorf as Nahjdorf. It is not that!
It is correctly pronounced Nidorf, with a long i or eye sound. N eye dorf. A more pleasing sound, anyway.
While we're at it. Alekhine is pronounced by Russians as Al eck in. There is no long i in that.
Keres, I believe, i ...[text shortened]... elieve Armenians like to pronounce Aronian as Aroneon.
Carlsen is, I think, Carlsen.
heh.
most of those are wrong. which doesn't really matter as long as you use something close enough to be understandable. just saying.

also, I'd try to NOT use english to convey any pronunciation advice, as its ortography is probably one of the most mangled when it comes to pronunciation. english letters are almost NEVER pronounced like the letters would indicate. which creates 99% of the pronunciation problems threads like these try to address.

1 edit
Vote Up
Vote Down


Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.

Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, back of the throat version of yecko.

Interestingly, I believe that Argentinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by joesheppe
Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.

Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, ...[text shortened]... tinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.
Good point, my living in the Desert SW USA gives it a Mexican flavour.
I guess it depends on who you ask, as to how it's pronounced.

Vote Up
Vote Down

Sevillya, as it is said.

Please use King's Spanish -all.

Exactly as Vallyallyacho... with a spitting j for acho.

And that isn't valley valley acho, but val yal yejcho

I am not WRONG! 😛

-m.

Edit: How can I be wrong? This is a worded site with no talking permitted. 😀

1 edit
Vote Up
Vote Down

"Sevilla" in Spanish is more properly pronounced se-bee-lya, but you don't actually close your lips when forming the 'b' sound. It's a sound which doesn't really exist in standard spoken English.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by joesheppe
Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.

Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, ...[text shortened]... tinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.
as quick tips, there's no w in bacrot, the russian e starts with a j (which is NOT the first consonant in english 'jeep'😉, russian o turns into a before stressed syllable, spanish 'll' is jj, and... well, there were many other errors as well. lets just say your advice wasn't all that good and leave it at that, okay.


If you want to give a pronunciation of a word, use the IPA. It would be just as simple as that if this forum allowed unicode symbols. I can't even post my name here.

Vote Up
Vote Down

The post that was quoted here has been removed
yep, I'm finnish, I do know what our neighbouring countries and finnic languages are.

Vote Up
Vote Down

Originally posted by WanderingKing
If you want to give a pronunciation of a word, use the IPA. It would be just as simple as that if this forum allowed unicode symbols. I can't even post my name here.
exactly.

Vote Up
Vote Down

2 things I think.

1. It is good to learn how to correctly pronounce things.

2. It is good to pronounce them incorrectly if you don't know yet. Languages are learned by speaking them


Well, wormwood, you read it all very literally. That is, consistently, and that's understandable.
I mixed some non-phonetic sounds in with the phonetic. The biggest example is Bareev. I am well aware that it actually sounds like Bar a' ev with a long a. In my original post, I only broke up the name for the proper syllable emphasis. My bad.

That first post wasn't entirely consistent. But I do believe that in no case did I deliberately misinform.
Questions about any of them? Just ask.

Vote Up
Vote Down

Cookies help us deliver our Services. By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. Learn More.