Originally posted by joesheppeI have heard it pronounced Naj dorf, but most GMs I've heard speak say Ni dorf. 🙂
Folks,
I was just watching a JRobi video on Youtube, and my ears went dead when he pronounced Najdorf as Nahjdorf. It is not that!
It is correctly pronounced Nidorf, with a long i or eye sound. N eye dorf. A more pleasing sound, anyway.
While we're at it. Alekhine is pronounced by Russians as Al eck in. There is no long i in that.
Keres, I believe, i ...[text shortened]... elieve Armenians like to pronounce Aronian as Aroneon.
Carlsen is, I think, Carlsen.
heh.
Originally posted by joesheppemost of those are wrong. which doesn't really matter as long as you use something close enough to be understandable. just saying.
Folks,
I was just watching a JRobi video on Youtube, and my ears went dead when he pronounced Najdorf as Nahjdorf. It is not that!
It is correctly pronounced Nidorf, with a long i or eye sound. N eye dorf. A more pleasing sound, anyway.
While we're at it. Alekhine is pronounced by Russians as Al eck in. There is no long i in that.
Keres, I believe, i ...[text shortened]... elieve Armenians like to pronounce Aronian as Aroneon.
Carlsen is, I think, Carlsen.
heh.
also, I'd try to NOT use english to convey any pronunciation advice, as its ortography is probably one of the most mangled when it comes to pronunciation. english letters are almost NEVER pronounced like the letters would indicate. which creates 99% of the pronunciation problems threads like these try to address.
Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.
Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, back of the throat version of yecko.
Interestingly, I believe that Argentinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.
Originally posted by joesheppeGood point, my living in the Desert SW USA gives it a Mexican flavour.
Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.
Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, ...[text shortened]... tinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.
I guess it depends on who you ask, as to how it's pronounced.
Originally posted by joesheppeas quick tips, there's no w in bacrot, the russian e starts with a j (which is NOT the first consonant in english 'jeep'😉, russian o turns into a before stressed syllable, spanish 'll' is jj, and... well, there were many other errors as well. lets just say your advice wasn't all that good and leave it at that, okay.
Wormwood: if you so casually write that most of what I wrote is wrong, how about telling us the way they are "supposed to sound."
And good luck with that.
Separately, some are still musing about Vallejo, but it is not pronounced as it would be in Mexico (or the U.S.).
Spaniards say Va yeccho' accent on second syllable, which sounds like a softened, ...[text shortened]... tinians would pronounce it Va yesho. For certain, bombilla down there is pronounced bombisha.
Well, wormwood, you read it all very literally. That is, consistently, and that's understandable.
I mixed some non-phonetic sounds in with the phonetic. The biggest example is Bareev. I am well aware that it actually sounds like Bar a' ev with a long a. In my original post, I only broke up the name for the proper syllable emphasis. My bad.
That first post wasn't entirely consistent. But I do believe that in no case did I deliberately misinform.
Questions about any of them? Just ask.