Originally posted by atticus2 Du er en utro sekk med dritt
well that wasn't nice. 😀
I used to do the same thing with these guys, and usually got back english, a 'knowing' smiley implying they understood but no verbal answer, or even googlarized machine translation. your approach neatly rules out the smiley response.
Originally posted by Lundos It's the same in Danish. You were looking for 'snyder' or 'bedrager', which also translates to cheater, but is more game specific.
(I'm assuming the Norwegian word is similar to the Danish one).
It isn't. In Norwegian, game-related cheating is "juksing", and the person who does it is a juksende drittsekk. ("Bedrager" is the same in Norwegian, but I don't think it would be commonly used in connection with chess.)