@galveston75 saidMr. pot, meet mister kettle. 😆 omg, unbelievable. 😆
No. Your post are empty ramblings as they've always been.
@galveston75 saidBut ya know I luv ya man!!!!!
Here ya go: Proverbs 26:4-5: "Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit."
But ya know I luv ya man!!!!!
Liar. They say everything is bigger in Texas; I see that certainly goes for BS.
😏
@galveston75 Job was written after the Babylonian Captivity The concept of Satan can be easily found in Babylonian texts on the religion they practiced
@galveston75 saidOkay read it and I have to tell you when your explanations are the Bible is wrong these parts don't belong while you put words into it that don't belong doesn't strengthen your case. When you say the Bible personalizes the Holy Spirit that doesn't mean He is a person, that is simply you contradicting what the scriptures teach very plainly, and if you are willing to reject the simple truths as written in the scriptures about God to make it fit into something that whole Bible doesn't agree with what does that tell you?
@KellyJay
Sorry for the long post. But if you ask me a question I'm only going to do it the way that I know to explain it. If you want to learn what we believe the Bible, God's word says which is the truth, right?, you just have to take the chance you might learn something you didn't know. You don't know it all, right?
If you don't want my answers, don't ask questions ...[text shortened]... e along and were all allowed into the church beliefs. This all happened exactly as was foretold.....
I'm asking this for the third or fourth time now: If the importance of calling God Jehovah is as important as you are making it out to be, why didn't Jesus stress this? The New Testament scriptures don't make that a priority; you have to jump through hoops and twist things to even suggest the Old Testament does. I'm quite sure the commentaries you read help connect those dots, but if you ignore them and take the text as is, it does not take you where you are claiming it does.
@KellyJay
When Jesus and his apostles were on earth, the divine name, or Tetragrammaton, appeared in the Hebrew manuscripts of the “Old Testament.” (See Appendixes A4 and A5.) The divine name also appeared in the Septuagint, the Greek translation of the “Old Testament” that was widely used in the first century C.E. At that time, the divine name was represented in the Septuagint by either the Hebrew characters (YHWH) or the Greek transliteration of those characters (IAO). Some portions of manuscripts of the Septuagint from the first century C.E. and earlier still exist today, and they prove this fact. So when the inspired writers of the “New Testament” quoted from the “Old Testament,” they must have seen the Tetragrammaton, whether they were quoting directly from the Hebrew text of the “Old Testament” or the Greek translation of that text, the Septuagint.
Today, however, no manuscripts of the “New Testament” from the first century C.E. are available for us to examine. So no one can check the original Greek manuscripts of the “New Testament” to see whether the Bible writers used the Tetragrammaton. The Greek manuscripts of the “New Testament” that would have a bearing on this issue are copies that were made from about 200 C.E. onward. The more complete manuscripts are from the fourth century C.E., long after the originals were composed. However, sometime during the second or early third century C.E., a practice had developed where those copying the manuscripts either replaced the Tetragrammaton with a title such as Lord or God or copied from manuscripts where this had already been done. a
That practice creates a special challenge for anyone who translates the “New Testament.” For example, when a translator examines an “Old Testament” quotation in the Greek text of the “New Testament,” he will not see the Tetragrammaton anywhere in the Greek text from which he is translating. However, he should be aware of two basic facts: (1) The original quotation from the “Old Testament” may contain the Tetragrammaton, and (2) the Greek text that he is using is based on manuscripts from a period of time when copyists regularly substituted titles for the divine name. Realizing this, he must make an important decision. Will he follow the Greek text that uses Kyʹri·os or The·osʹ instead of the Tetragrammaton, or will he endeavor to ascertain where the Tetragrammaton would have appeared in the original Greek manuscripts?
Both the Hebrew and Greek manuscripts used by the Christian Bible writers contained the Tetragrammaton
Both the Hebrew and Greek manuscripts used by the Christian Bible writers contained the Tetragrammaton.
The basic question that needs to be answered is this: Since the Tetragrammaton appeared in the original Hebrew text that was being quoted by the first-century Bible writers, did those writers deliberately substitute the word Kyʹri·os or The·osʹ for the Tetragrammaton each time they quoted from the “Old Testament”? Throughout the centuries, numerous Bible translators have concluded that such a substitution would not have taken place. Therefore, such translators have felt compelled to restore the divine name in their translations of the “New Testament.” The translators of the Christian Greek Scriptures of the New World Translation agree with that viewpoint. b
WHERE SHOULD THE DIVINE NAME BE RESTORED?
The following two sections of Appendix C list the verses where the name Jehovah occurs in the main text of the Christian Greek Scriptures of the New World Translation. c Appendix C2 lists verses that contain either direct quotations from or indirect references to scriptures that use the Tetragrammaton in the original Hebrew text of the “Old Testament.” Appendix C3 lists verses that do not contain a direct or an indirect quotation from the “Old Testament” and provides reasons for restoring the divine name in those verses.
Appendix C4 provides a list of some of the translations of the “New Testament” that have restored the divine name in various verses. d (These are referred to in Appendixes C2 and C3.) Not only have some of these translations restored the divine name in direct quotations from the “Old Testament” but they have also restored that name in other verses where the context or other factors give a valid reason for doing so. None of these translations have been produced by Jehovah’s Witnesses. e Included in these are a number of translations that were made into Hebrew, as well as those made into many other languages. For ease of reference, these have been designated by the letter J followed by a number. For a list of over 120 languages and dialects in which the divine name can be found in the main text of the “New Testament,” or the Christian Greek Scriptures, see Appendix A5.
In most cases, they either replaced the divine name with the Greek word Kyʹri·os (Lord), The·osʹ (God), or an abbreviation of one of these words. Many standard dictionaries of ancient Greek state that these two Greek words have been used as equivalents of the divine name.—See A Greek and English Lexicon to the New Testament, by J. Parkhurst, revised edition of 1845; The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, by J. H. Thayer, 1981; A Greek-English Lexicon, by Liddell and Scott, 1996; A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition, 2000.
@galveston75 saidCough cough, brainless cut and paste alert.
@KellyJay
When Jesus and his apostles were on earth, the divine name, or Tetragrammaton, appeared in the Hebrew manuscripts of the “Old Testament.” (See Appendixes A4 and A5.) The divine name also appeared in the Septuagint, the Greek translation of the “Old Testament” that was widely used in the first century C.E. At that time, the divine name was represented in th ...[text shortened]... reek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition, 2000.
I guess some people need to be spoon-fed what to believe.
@galveston75 saidThis from you or someone else’ work, because I am taking to you.
@KellyJay
When Jesus and his apostles were on earth, the divine name, or Tetragrammaton, appeared in the Hebrew manuscripts of the “Old Testament.” (See Appendixes A4 and A5.) The divine name also appeared in the Septuagint, the Greek translation of the “Old Testament” that was widely used in the first century C.E. At that time, the divine name was represented in th ...[text shortened]... reek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition, 2000.