Originally posted by jaywillWhy doesn't God explain what is on other planets? Doesn't He realize how curious we are? It may well be that God has some future use for other planets. But in the elementary stages of eternal life man must first learn what his responsibility is to this planet. God doesn't have to explain anything. He created us in his own image and has allowed us and or left us to our own devices as to whether we mess it up or not. Big Bern.
[b]==========
So what?
=================
You cannot think of a book to compare with the Bible. So you resort to a grudging "So what?"
I'll accept this as a reluctant and tacit agreement that there is no other book quite like it.
Now as to "So what?" The "what" is that there is a strong possibility that the uniqueeness of ...[text shortened]... and realize that both reality and wellbeing are in dependence upon God.[/b]
Originally posted by SwissGambitI'm kidding SG , I actually don't know where slime ground comes from. Do you think it refers to a muddy ground from which the dust .dirt is retrieved? I still like ashes ...Ashes are a plea to God for mercy and compassion, pardon and forgiveness.regards, Big Bern.
I don't; slime sounds like evolution theory, and evolution theory is straight from THE DEVIL.
Originally posted by big bernHmm. Apparently only the Douay-Rheims Bible has it translated as 'slime'. Interesting.
I'm kidding SG , I actually don't know where slime ground comes from. Do you think it refers to a muddy ground from which the dust .dirt is retrieved? I still like ashes ...Ashes are a plea to God for mercy and compassion, pardon and forgiveness.regards, Big Bern.
However, 'ashes to ashes' may not actually be in the bible:
http://wiki.answers.com/Q/Where_in_the_Bible_is_the_verse_ashes_to_ashes
Originally posted by SwissGambityes , that is where i saw the interpretaion , I cannot get far on that one, thanks. I know ashes to ashes is not in the bible although ashes w/dust is mentioned numerous times. The grave site prayer is where it is most used and I guess everone naturally assumes since priests refer to it at such an important time and days after the last sacrament is usually administered that it must be from the Bible..
Hmm. Apparently only the Douay-Rheims Bible has it translated as 'slime'. Interesting.
However, 'ashes to ashes' may not actually be in the bible:
http://wiki.answers.com/Q/Where_in_the_Bible_is_the_verse_ashes_to_ashes