Originally posted by robbie carrobieI have read "Teach Yourself NEW TESTAMENT GREEK" by Ian Macnair, "Learn New Testament Greek" by John H. Dobson, "Do It Yourself HEBREW AND GREEK" by Edward W. Goodrick, "A Graded Reader of Biblical Greek" by William D. Mounce, and "User-Friendly GREEK A Common Sense Approach To The GREEK New Testament by Kendell H. Easley.
i read a book, Teach yourself New Testament Greek and learned to read and write simple Koine Greek with some grammar. I have no qualifications and no schooling otherwise. You should try to learn it yourself, its not particularity difficult and so many Greek words have found their way into English, in fact our alphabet is partly based upon it. There ...[text shortened]... t for a student of Gods word, because English does not always carry the nuances of the original.
For reference, I have the following:
1. "The NKJV Greek English Interlinear New Testament" which features Word Studies from Translators: Arthur L.Farstad, Zane C. Hodges, C. Michael Moss, Robert E. Picirilli, and Wilbur N. Pickering
2. "Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament" by Joseph H. Thayer
3. "ANALYTICAL GREEK NEW TESTAMENT The complete text of the United Bible Societies Greek New Testament with interlinear grammatical analysis of each word" with analysis by Barabara and Timothy Friberg
4. "The ANALYTICAL LEXICON TO THE GREEK NEW TESTAMENT" By William D. Mounce
5. "Greek Enchiridion A Concise Handbook of Grammar for Translation and Exegesis" By William G. Mac Donald
6. "NEW TESTAMENT GREEK SYNTAX AN ILLUSTRATED MANUAL" By Wesley J. Perschbacher
7. "Vine's expositionary dictionary of new testament words unabridged edition" By W.E. Vine
8. "The Complete Word Study Dictionary: New testament" by Dr. Spiros Zodhiates
9. "THE SEPTUAGINT WITH APOCRYPHA Greek and English" By Sir Lancelot C.L. Brenton
10. "GRAMMAR of SEPTUAGINT GREEK" By F.C. Conybeare and St. George Stock
But I have no formal schooling in New Testament or Septuagint Greek.
The Instructor
Originally posted by RJHindsI dont believe anything you say, you cannot tell the difference between the subject of a clause and a predicate noun.
I have read "Teach Yourself NEW TESTAMENT GREEK" by Ian Macnair, "Learn New Testament Greek" by John H. Dobson, "Do It Yourself HEBREW AND GREEK" by Edward W. Goodrick, "A Graded Reader of Biblical Greek" by William D. Mounce, and "User-Friendly GREEK A Common Sense Approach To The GREEK New Testament by Kendell H. Easley.
For reference, I have the follo ...[text shortened]... schooling in New Testament or Septuagint Greek.
The Instructor
Originally posted by sonshipThis reminds me that as the cult of the Jehovah's Witnesses teach that a created angel can become a god, the cult of Mormonism teaches that a created man can become a god. One of the Morman leaders even taught the God of the Holy Bible was once a man like we are. It is sort of like God evolution.
Robbie complains -
pretending first-born really doesn't mean first-born
Because they want to believe that the Word was created first before all other things in creation the JWs have to have two Gods in John 1.
[b]"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was [some other God]" Is how they want yo ...[text shortened]... e angel, who is the Logos, and who is some secondary First and some secondary Last.[/b]
The Instructor
Originally posted by RJHindsreally, well i suspect anyone that believes three Gods in one and then makes a claim of monotheism will believe just about anything.
This reminds me that as the cult of the Jehovah's Witnesses teach that a created angel can become a god, the cult of Mormonism teaches that a created man can become a god. One of the Morman leaders even taught the God of the Holy Bible was once a man like we are. It is sort of like God evolution.
The Instructor
Originally posted by robbie carrobieWell, at least, I do not believe that a created angel can evolve into a god like the JWs do or that even a created man can evolve into a god like some of the Mormons teach.
really, well i suspect anyone that believes three Gods in one and then makes a claim of monotheism will believe just about anything.
The Instructor
Originally posted by robbie carrobieWhy would i quote all that, if I did not have them? And you have not proven that I do not know the difference between the subject of a clause and a predicate noun. Your assertion is proof of nothing.
I dont believe anything you say, you cannot tell the difference between the subject of a clause and a predicate noun.
Okay, If you have the same "Teach Yourself NEW TESTAMENT GREEK" by Ian Macnair that I have then the first chapter is titled:
Learning the ABG - the ABG?
The Instructor
Originally posted by RJHindsits self evident that you dont know anything about Greek and simply citing a host of reference's doesn't prove that you do, no one believes anything you say, you cannot be trusted.
Why would i quote all that, if I did not have them? And you have not proven that I do not know the difference between the subject of a clause and a predicate noun. Your assertion is proof of nothing.
The Instructor
Originally posted by robbie carrobieOkay, If you have the same "Teach Yourself NEW TESTAMENT GREEK" by Ian Macnair that I have then the first chapter is titled:
its self evident that you dont know anything about Greek and simply citing a host of reference's doesn't prove that you do, no one believes anything you say, you cannot be trusted.
Learning the ABG - the ABG?
The Instructor
Originally posted by RJHindsno i dont have the same book as you, but if i did i would kill myself, I have New Testament Greek by D.F Hudson, part of the teach yourself series published in America by David Mackay company inc.
Okay, If you have the same "Teach Yourself NEW TESTAMENT GREEK" by Ian Macnair that I have then the first chapter is titled:
Learning the ABG - the ABG?
The Instructor
John 8 (21st Century King James Version)
58 Jesus said unto them, “Verily, verily I say unto you, before Abraham was, I am!”
American Standard Version (ASV)
8:58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.
Amplified Bible (AMP)
John 8:58 Jesus replied, I assure you, most solemnly I tell you, before Abraham was born, I Am.
Common English Bible (CEB)
John 8:58 “I assure you,” Jesus replied, “before Abraham was, I Am.”
Complete Jewish Bible (CJB)
John 8:58 Yeshua said to them, “Yes, indeed! Before Avraham came into being, I AM!”
Contemporary English Version (CEV)
John 8:58 Jesus answered, “I tell you for certain that even before Abraham was, I was, and I am.”
Darby Translation (DARBY)
John 8:58 Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
John 8:58 Jesus said to them: Amen, amen I say to you, before Abraham was made, I am.
Easy-to-Read Version (ERV)
John 8:58 Jesus answered, “The fact is, before Abraham was born, I Am.”
English Standard Version (ESV)
John 8:58 Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”
English Standard Version Anglicised (ESVUK)
John 8:58 Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”
Expanded Bible (EXB)
John 8:58 Jesus answered, “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], before Abraham was even born, ·I am!”
1599 Geneva Bible (GNV)
John 8:58 Jesus said unto them, Verily, verily I say unto you, before Abraham was, I am.
GOD’S WORD Translation (GW)
John 8:58 Jesus told them, “I can guarantee this truth: Before Abraham was ever born, I am.”
Good News Translation (GNT)
John 8:58 “I am telling you the truth,” Jesus replied. “Before Abraham was born, ‘I Am’.”
The Message (MSG)
John 8:58 “Believe me,” said Jesus, “I am who I am long before Abraham was anything.”
Orthodox Jewish Bible (OJB)
John 8:58 Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani Hu.
Originally posted by KellyJaywhy dont you make reference to the Greek text and tell us why its translated in the way that it is, citing different renderings of the verse proves nothing other than Christians have no way of knowing that the translation that they are using is accurate. If all are translated in a certain way then it must be accurate is a logical fallacy..
John 8 (21st Century King James Version)
58 Jesus said unto them, “Verily, verily I say unto you, before Abraham was, I am!”
American Standard Version (ASV)
8:58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.
Amplified Bible (AMP)
John 8:58 Jesus replied, I assure you, most solemnly I tell you, before Abraham w ...[text shortened]... ech HaMoshiach said to them, Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani Hu.
Originally posted by KellyJayI went to several different translations and versions I got tired of copying
John 8 (21st Century King James Version)
58 Jesus said unto them, “Verily, verily I say unto you, before Abraham was, I am!”
American Standard Version (ASV)
8:58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.
Amplified Bible (AMP)
John 8:58 Jesus replied, I assure you, most solemnly I tell you, before Abraham w ...[text shortened]... ech HaMoshiach said to them, Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani Hu.
and pasting them, but the all agreed I don't care how old the translation or
version.
Kelly
Originally posted by KellyJayyour approach is nonsense, why dont you tell us why the verse is translated in the way that it is.
I went to several different translations and versions I got tired of copying
and pasting them, but the all agreed I don't care how old the translation or
version.
Kelly